Source:Emma Smith Bidamon:to Emma Pilgrim:1870:was translated by use of the Urim, and Thummim, and that was the part that Martin Harris lost, after that he used a small stone

Revision as of 13:26, 5 October 2014 by RogerNicholson (talk | contribs) (Created page with "{{FME-Source ||title=Emma Smith Bidamon (1870): "was translated by use of the Urim, and Thummim, and that was the part that Martin Harris lost, after that he used a small ston...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Emma Smith Bidamon (1870): "was translated by use of the Urim, and Thummim, and that was the part that Martin Harris lost, after that he used a small stone"

Parent page: Book of Mormon/Translation/Method/Seer stone

Emma Smith Bidamon (1870): "was translated by use of the Urim, and Thummim, and that was the part that Martin Harris lost, after that he used a small stone"

Emma Smith Bidamon:

Now the first that my husband translated, was translated by use of the Urim, and Thummim, and that was the part that Martin Harris lost, after that he used a small stone, not exactly, black, but was rather a dark color.[1]

Notes

  1. “Emma Smith Bidamon to Emma Pilgrim, 27 March 1870,” in Early Mormon Documents, 1:532. Text has been formatted for readability.