
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Inquietudes & Preguntas del Libro de Mormón | Un análisis FairMormon de: Carta a un Director del SEI, una obra de autor: Jeremy Runnells
|
Inquietudes y Preguntas de la Primera Visión |
Qué sucede cuando un miembro se encuentra con la charla obscura de 1992 del Elder Russell M. Nelson o el ensayo de la Iglesia de Diciembre de 2013 en cuanto a la Traducción del Libro de Mormón donde aprenden - por primera vez en su vida - que el Libro de Mormón no fue traducido como se muestra en la Escuela Dominical, Liahonas, CCM, los discursos de la Conferencia General, o en los Centros para visitantes?
José Smith utilizó tanto los intérpretes nefitas como su piedra vidente durante el proceso de traducción, sin embargo, sólo se oye que el "Urim y Tumim" se utilizaron para este propósito.
Emma Smith Bidamon describe el uso de José de varias piedras durante la traducción a Emma Pilgrim el 27 de marzo 1870 (ortografía original retenida):
Ahora lo primero que tradujo mi <marido>, [el libro] fue traducido por el uso del Urim y Tumim, y esa fue la parte que perdió Martin Harris, después de eso usó una piedra pequeña, no exactamente, negra, pero era de un color bastante oscuro ".[1]
El Señor proveyó un conjunto de piedras videntes (que se utilizaban antiguamente por los profetas nefitas), junto con las planchas. El término intérpretes nefitas puede referirse alternativamente a las propias piedras o las piedras junto con su parafernalia asociada (que sostiene el marco y pectoral). Algún tiempo después de la traducción, los primeros santos notaron similitudes con las piedras videntes y parafernalia relacionada usados por los sumos sacerdotes en el Antiguo Testamento, y comenzaron a utilizar el término Urim y Tumim intercambiablemente con los intérpretes nefitas y las otras piedras videntes de José también. El uso popular hoy del término Urim y Tumim lamentablemente ha oscurecido el hecho de que todos los dispositivos pertenecen a la misma clase de ayudas reveladoras consagradas y que más que una se utilizó en la traducción.
Los intérpretes nefitas estaban destinados a ayudar a José durante el proceso de traducción inicial, pero la manera en que se empleaban nunca se explicó en detalle. El que los intérpretes nefitas se fijaban en marcos parecidos a un par de espectáculos les ha hecho creer a algunos que tal vez se llevaban como un par de lentos, y que en medio de ellos José miraba las planchas. No obstante, esto es pura especulación que no toma en cuenta que José pronto desmontó el aparato, el espaciado entre las piedras videntes siendo demasiado amplio para sus ojos. El pectoral que lo acompañaba tambien parecía como que se usaba por un hombre más grande. Como su contrapartida bíblica (el pectoral del sumo sacerdote contenía doce gemas que lo simbolizaban actando como mediador entre Dios e Israel), el pectoral nefita aparentemente no era esencial al proceso revelador.
Muchos relatos de testigos oculares confirman que José empleó su piedra vidente durante una parte del proceso de traducción. Martin Harris afirma que José usó los intérpretes nefitas y más tarde empezó a utilizar la piedra vidente "por conveniencia". [2] De hecho, el Élder Nelson se refiere a la utilización de la piedra vidente en un discurso dado en 1993:
Los detalles de este método milagroso de traducción aún no se conocen completamente. Sin embargo, sí tenemos algunas ideas valiosas. David Whitmer escribió:
"José Smith ponía la piedra vidente en un sombrero, y puso su cara en el sombrero, acercándolo a su cara para excluir la luz y en la oscuridad brillaba la luz espiritual. Un trozo de algo parecido a pergamino aparecía, y en eso aparecía la escritura. Aparecía un carácter a la vez, y por debajo estaba la interpretación en Inglés. El Hermano José leía el Inglés a Oliver Cowdery, quien era su escriba principal, y cuando era escrito y repetido al Hermano José para ver si era correcto, entonces desaparecía, y aparecía otro carácter con la interpretación. Así, el Libro de Mormón fue traducido por el don y el poder de Dios, y no por ningún poder del hombre " (David Whitmer, An Address to All Believers in Christ, Richmond, Mo.: n.p., 1887, p. 12.) [3]
También parece que a la piedra vidente se le refería a veces como el "Urim y Tumim", lo que indica que el nombre podía ser asignado a cualquier dispositivo que se utilizó para el propósito de traducción. [4]
Temas del Evangelio en LDS.org:
Esos dos instrumentos (los intérpretes y la piedra vidente) eran, aparentemente, intercambiables, y funcionaban prácticamente de la misma manera, así que, con el tiempo, José Smith y sus compañeros utilizaron con frecuencia el término “Urim y Tumim” para referirse tanto a la piedra vidente como a los intérpretes. En la antigüedad, los sacerdotes israelitas utilizaron el Urim y Tumim como ayuda para recibir comunicación divina. Aunque hay comentaristas que discrepan con respecto al carácter de este instrumento, varias fuentes antiguas indican que el instrumento contenía piedras que se encendían o iluminaban por medios divinos22. Los Santos de los Últimos Días, con el tiempo, llegaron a entender el término “Urim y Tumim” como una referencia exclusiva a los intérpretes. Sin embargo, parece ser que José Smith y otras personas entendían este término más como una categoría descriptiva de instrumentos para recibir revelaciones divinas que como el nombre de un instrumento concreto. [5]
W.W. Phelps escribió lo siguiente en la edición de enero 1833 de The Evening and The Morning Star:
El Libro de Mormón, como una revelación de Dios, posee alguna ventaja sobre la antigua escritura: no ha sido teñida por la sabiduría del hombre, con una palabra en cursiva aquí y allá para abastecer deficiencias.-Fue traducido por el don y el poder de Dios, por un hombre indocto, a través de la ayuda de un par de Intérpretes o espectáculos (conocidos, tal vez, en los días antiguos como Teraphim o Urim y Tumim) y al desarrollar la historia de los primeros habitantes que se asentaron en este continente, al mismo tiempo, provee unidad a la escritura, como los días de los apóstoles; y abre y explica las profecías, para que un niño pueda entender el significado de muchas de ellas; y muestra cómo el Señor juntará a sus santos, incluso los hijos de Israel, que han sido esparcidos sobre la faz de la tierra, más de dos mil años, en estos últimos días, al lugar del nombre de Señor de los ejércitos, el monte de Sión. [6]
Parece también que a la piedra vidente se le refería como el "Urim y Tumim" después de 1833, lo que indica que el nombre podía ser asignado a cualquier dispositivo que se utilizó para el propósito de la traducción.[7]
FairMormon retiró la mayoría de las fuentes... de su página web que afirmaban ofrecer respaldo a su posición de que la Iglesia es transparente y honesto en cómo se tradujo el Libro de Mormón. Fuentes que yo demuestro claramente que eran no oficiales, muy oscuras, o no que educan claramente al miembro e investigador sobre la traducción con la roca en el sombrero.
El Urim y Tumim era "un instrumento preparado por Dios para ayudar al hombre a obtener revelación del Señor y en la traducción de idiomas" (Diccionario de la Biblia, "Urim y Tumim"). José Smith utilizó el Urim y Tumim para ayudar en la traducción del Libro de Mormón. Además del Urim y Tumim, el Profeta utilizó una piedra vidente en el proceso de traducción.
El élder Neal A. Maxwell, del Quórum de los Doce Apóstoles, dijo lo siguiente sobre el proceso de traducción y el uso de Joseph Smith, del Urim y Tumim y el piedra vidente:
"Sólo el profeta José sabía el proceso completo, y él fue deliberadamente reacios a describir detalles. Tomamos nota de que pasa a las palabras de David Whitmer, José Caballero, y Martin Harris, que eran observadores, no traductores. David Whitmer indicó que como el Profeta utilizó los instrumentos divinos previstas para ayudarlo, 'aparecerían los jeroglíficos, y también la traducción en el idioma Inglés ... en letras luminosas brillantes. "Entonces José leía las palabras de Oliver (citado en James H. Hart, “About the Book of Mormon,” Deseret Evening News, 25 Mar. 1884, 2). 'Martin Harris relacionado de la piedra vidente': 'aparecerían Sentencias y fueron leídas por el Profeta y escrita por Martin' (citado en Edward Stevenson, “One of the Three Witnesses: Incidents in the Life of Martin Harris,” Latter-day Saints’ Millennial Star, 6 Feb. 1882, 86–87). José Knight hizo observaciones similares (ver Dean Jessee, “Joseph Knight’s Recollection of Early Mormon History,” BYU Studies 17 [Autumn 1976]: 35).
"Lesson 10: Joseph Smith—History 1:55–65," Doctrine and Covenants and Church History Seminary Teacher Manual, 2013 (available online at LDS.org)
Dos de los relatos sobre el proceso de traducción, que incluyen el uso de una piedra vidente, han sido escritos por miembros del Quórum de los Doce Apóstoles y se han publicado en revistas de la Iglesia. También hay historiadores que han escrito sobre la piedra vidente en las publicaciones de la Iglesia, tanto en la revista Ensign como en The Joseph Smith Papers. (Véase Neal A. Maxwell, “By the Gift and Power of God”, Ensign, enero de 1997, págs. 36–41; Russell M. Nelson, “A Treasured Testament”, Ensign, julio de 1993, págs. 61–63; Richard Lloyd Anderson, “‘By the Gift and Power of God’”, septiembre de 1977, págs. 78–85; y Ensign, págs. xxix–xxxii.)Documents, Volume 1: July 1828–June 1831,
—"La traducción del Libro de Mormón," Temas del Evangelio en LDS.org off-site (Inglés)
Gerrit Dirkmaat (Church History Department - enero 2013 Ensign):
Los que creían que las revelaciones de José Smith contenían la voz del Señor que les habla también aceptó las formas milagrosas en que se recibieron las revelaciones. Algunas de las primeras revelaciones del Profeta José vino a través de los mismos medios por los cuales se tradujo el Libro de Mormón de las planchas de oro. En la caja de piedra que contiene las planchas de oro, José encontró lo que los profetas del Libro de Mormón se refiere como "intérpretes", o una "piedra, que brillará en las tinieblas a la luz" (Alma 37: 23-24). 'Él describió el instrumento como "espectáculos" y se refirió a ella utilizando un término Antiguo Testamento, Urim y Tumim' (ver Éxodo 28:30) 0.2
También a veces se aplica el término a otras piedras que poseía, llamadas "piedras videntes" porque le ayudaron en la recepción de revelaciones como vidente. El Profeta recibió algunas revelaciones tempranas a través del uso de estas piedras videntes. Por ejemplo, poco después de que Oliver Cowdery llegó a servir de escribiente para José Smith mientras traducía las placas, Oliver y José debatieron sobre el significado de un pasaje bíblico y buscaron una respuesta a través de la revelación. José explicó: "A diferencia de opinión que surja entre nosotros acerca de la cuenta de Juan el Apóstol ... si murió o si continuó; nos acordamos mutuamente que lo solucionen por el Urim y Tumim. "3 En respuesta, José Smith recibió la revelación que ahora se conoce como la sección 7 de la Doctrina y Convenios, que les informó de que Jesús había dicho el apóstol Juan:" Tú quédate serás hasta que venga en mi gloria " (D&C 7:3).
Los registros indican que poco después de la fundación de la Iglesia en 1830, el Profeta dejó de usar las piedras videntes como un medio regulares de recibir revelaciones. En cambio, él dictó las revelaciones después de preguntar al Señor sin el empleo de un instrumento externo. Uno de sus escribas explicó que el proceso: "El escriba asientos a sí mismo en un escritorio o una mesa, con la pluma, tinta y papel. El tema de la investigación en la inteligencia, las consultas profeta y revelador de Dios. Él espiritualmente ve, oye y siente, y luego habla como él se lo induzca el Espíritu Santo.”
Gerrit Dirkmaat (Church History Department), "Great and Marvelous Are the Revelations of God," Ensign, January 2013. (énfasis añadido) off-site (Inglés)
En 2005, Abriendo los Cielos fue publicado conjuntamente por el Instituto Fielding Smith José por miembro de la Iglesia Historia y Deseret Book. Como parte de este libro, al menos 'se incluyen' veintinueve referencias a la piedra (a menudo con el sombrero), tanto de fuentes amistosas y hostiles:
"Martin Harris relacionado de la 'piedra vidente' : 'aparecerían Sentencias y fueron leídas por el Profeta y escrita por Martin'"
—Neal A. Maxwell, “‘By the Gift and Power of God’,” Ensign, enero1997, 36 (énfasis añadido) off-site (Inglés)
"David Whitmer escribió: José Smith pondría a la piedra vidente en un sombrero, y puso su cara en el sombrero, dibujo de cerca alrededor de su cara para excluir la luz ', y en la oscuridad la luz espiritual haría brillar. '"
—Russell M. Nelson, “A Treasured Testament,” Ensign, Jul 1993, 61. (énfasis añadido) off-site (Inglés)
"Jacob censuró las" dura cerviz "Judios para" traspasar lo señalado "(Jacob 4:14). Estamos mirando más allá de la marca de hoy, por ejemplo, si estamos más interesados en las dimensiones físicas de la cruz que en lo que Jesús logró al respecto; o cuando descuidamos las palabras de Alma en la fe porque somos demasiado fascinada por el 'sombrero de la luz de blindaje según informes utilizado por José Smith durante algunas de la traducción del libro de Mormón' Para sustancia descuido mientras se centra en proceso. es otra forma de unsubmissively traspasar lo señalado ".
—Neal A. Maxwell, Not My Will, But Thine (Salt Lake City, Utah: Bookcraft, 1988), 26.
Las escrituras indican que traducción a la vista, el poder, la transcripción de los personajes, el Urim y Tumim o una 'piedra vidente' , el estudio y la oración involucrado.
Después de regresar de un viaje a Palmyra para resolver sus asuntos, Martin comenzó a transcribir. Del 12 de abril al 14 de junio José tradujo mientras que Martin escribió, con sólo una cortina entre ellos. En ocasiones tomaron descansos de la tarea ardua, a veces ir al río y tirar piedras. 'Una vez que Martin encontró una roca muy parecidas a la piedra vidente José utiliza a veces en lugar de los intérpretes y sustituido sin el conocimiento del Profeta.' Cuando se reanudó la traducción, José se detuvo por un largo tiempo y luego exclamó: "Martin, lo que es el asunto, todo es tan oscuro como Egipto. "Martin luego confesó que deseaba que" deje la boca de los necios "que le dijeron que el Profeta memorizar frases y se limita a las repitió." —Kenneth W. Godfrey, "A New Prophet and a New Scripture: The Coming Forth of the Book of Mormon," Ensign (Jan 1988): {{{start}}}–{{{end}}}.
"Allí dio su punto de vista más detallada de" la manera en que se tradujo el Libro de Mormón ': "' José Smith pondría a la piedra vidente en un sombrero y poner su cara en el sombrero, dibujo de cerca alrededor de su cara para excluir la luz . '"
—Richard Lloyd Anderson, "‘By the Gift and Power of God’," Ensign (Sep 1977), 79, emphasis added. off-site (Inglés)
"Al ayudar con la traducción, José encontró con las planchas de oro", un curioso instrumento que los antiguos llamaban Urim y Tumim, que consistía en dos piedras transparentes establecidos en un borde de un arco fijada a una coraza. " 'José también utilizado una, roca marrón con forma de huevo para traducir llamado una piedra vidente. '"
—“A Peaceful Heart,” Friend, Sep 1974, 7 off-site (Inglés)
La roca en el sombrero se confirma "en un discurso ignorado de 1992 que dio el Élder Russell M. Nelson"
Temas del Evangelio en LDS.org:
Esos dos instrumentos (los intérpretes y la piedra vidente) eran, aparentemente, intercambiables, y funcionaban prácticamente de la misma manera, así que, con el tiempo, José Smith y sus compañeros utilizaron con frecuencia el término “Urim y Tumim” para referirse tanto a la piedra vidente como a los intérpretes. En la antigüedad, los sacerdotes israelitas utilizaron el Urim y Tumim como ayuda para recibir comunicación divina. Aunque hay comentaristas que discrepan con respecto al carácter de este instrumento, varias fuentes antiguas indican que el instrumento contenía piedras que se encendían o iluminaban por medios divinos22. Los Santos de los Últimos Días, con el tiempo, llegaron a entender el término “Urim y Tumim” como una referencia exclusiva a los intérpretes. Sin embargo, parece ser que José Smith y otras personas entendían este término más como una categoría descriptiva de instrumentos para recibir revelaciones divinas que como el nombre de un instrumento concreto. [8]
Gerrit Dirkmaat (Departamento de historia de la iglesia - enero 2013 Ensign):
Los que creían que las revelaciones de José Smith contenían la voz del Señor que les habla también aceptó las formas milagrosas en que se recibieron las revelaciones. Algunas de las primeras revelaciones del Profeta José vino a través de los mismos medios por los cuales se tradujo el Libro de Mormón de las planchas de oro. En la caja de piedra que contiene las planchas de oro, José encontró lo que los profetas del Libro de Mormón se refiere como "intérpretes", o una "piedra, que brillará en las tinieblas a la luz" (Alma 37: 23-24). 'Él describió el instrumento como "espectáculos" y se refirió a ella utilizando un término Antiguo Testamento, Urim y Tumim' (ver Éxodo 28:30).2
También a veces se aplica el término a otras piedras que poseía, llamadas "piedras videntes" porque le ayudaron en la recepción de revelaciones como vidente. El Profeta recibió algunas revelaciones tempranas a través del uso de estas piedras videntes. Por ejemplo, poco después de que Oliver Cowdery llegó a servir de escribiente para José Smith mientras traducía las placas, Oliver y José debatieron sobre el significado de un pasaje bíblico y buscaron una respuesta a través de la revelación. José explicó: "A diferencia de opinión que surja entre nosotros acerca de la cuenta de Juan el Apóstol ... si murió o si continuó; nos acordamos mutuamente que lo solucionen por el Urim y Tumim ".3 En respuesta, José Smith recibió la revelación que ahora se conoce como la sección 7 de la Doctrina y Convenios, que les informó de que Jesús había dicho el apóstol Juan: "Tú quédate serás hasta que yo venga en mi gloria" (D&C 7:3).
Los registros indican que poco después de la fundación de la Iglesia en 1830, el Profeta dejó de usar las piedras videntes como un medio regulares de recibir revelaciones. En cambio, él dictó las revelaciones después de preguntar al Señor sin el empleo de un instrumento externo. Uno de sus escribas explicó que el proceso: "El escriba asientos a sí mismo en un escritorio o una mesa, con la pluma, tinta y papel. El tema de la investigación en la inteligencia, las consultas profeta y revelador de Dios. Él espiritualmente ve, oye y siente, y luego habla como él se lo induzca el Espíritu Santo. "[9]
En otras palabras, utilizó la mismo "Güija" que usaba en sus días de busca tesoros donde ponía una roca - o una piedra vidente - en un sombrero y se tapaba la cara con el sombrero para decir a sus clientes la ubicación de tesoro enterrado.
"La traducción del Libro de Mormón," Temas del Evangelio en LDS.org (2013):
Los escribientes de José Smith y él escribieron acerca de dos instrumentos que utilizaron en la traducción del Libro de Mormón. Según los testigos de la traducción, cuando José miraba por los instrumentos, las palabras de las Escrituras aparecían en inglés. Un instrumento, que en el Libro de Mormón se menciona como los “intérpretes”, es más conocido por los Santos de los Últimos Días de la actualidad como el “Urim y Tumim”. ....
El otro instrumento, que José Smith descubrió enterrado en el suelo años antes de recibir las planchas de oro, era una pequeña piedra ovalada o “piedra vidente”18. Cuando era joven, durante la década de 1820, José Smith, al igual que otras personas de la época, utilizó una piedra vidente para buscar objetos perdidos y tesoros enterrados19. Cuando José comprendió su llamamiento profético, se dio cuenta de que podía usar esa piedra para un fin más elevado: traducir Escrituras.[10]
José se le dio un conjunto de intérpretes nefitas junto con las planchas de oro de la que se produjo el Libro de Mormón. Además, José ya poseía y utilizado varias piedras videntes. Aunque Joseph comenzó a traducir el Libro de Mormón utilizando los intérpretes nefitas, que más tarde pasó a utilizar una de sus piedras videntes para completar la traducción. Los críticos (por lo general los que rechazan el mormonismo, pero todavía creen en Dios) rechazan la idea de que Dios iba a aprobar el uso de un instrumento para la traducción que había sido previamente utilizado para el "dinero cavar."
La conclusión de que José utilizó una piedra o "mágico" "oculto" para ayudar en la traducción del Libro de Mormón es totalmente dependiente de la propia idea preconcebida de que el uso de un instrumento de este tipo sería 'no' 'ser' aceptable por Dios. Los creyentes, por otro lado, no debe discrepar con una distinción entre un conjunto de piedras videntes frente a otra. Como señala Brant Gardner:.? "Independientemente de la perspectiva desde la que contamos la historia, el hecho esencial de la traducción no se ha modificado ¿Cómo fue el Libro de Mormón se traduce como Joseph insistió continuamente, la única respuesta real, desde cualquier punto de vista, es que que fue traducido por el don y el poder de Dios ". [11]
Las nueve imágenes de arriba son propiedad de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días. [Imágenes de Joseph mirando las placas en el abierto] La traducción del Libro de Mormón como realmente sucedió: [imágenes de José que miran en un sombrero] ¿Por qué la Iglesia no es honesta y transparente con sus miembros acerca de cómo José Smith realmente tradujo el Libro de Mormón? ¿Cómo se supone que debo estar de acuerdo con este engaño?
Aquí está un ejemplo: Una visión tradicional de Joseph Smith traducción del Libro de Mormón. Ahora, hay varias cosas mal con él, y él señala que este tipo de cosas y dice que esto es Iglesia engaño. José no tiene las placas con él muy a menudo, y aquí se está siguiendo, junto con el texto de las placas. Bueno, ya sabes que no es verdad, porque los testigos no vieron las placas de todo el tiempo, ¿verdad? Esto no puede ser verdad. Cuando los testigos vieron a las placas que era un gran problema para ellos, porque, José no estaba allí sentado traducir con las placas delante de él todo el tiempo que las personas vagaban alrededor y así sucesivamente. Pero [el autor de la Carta a un Director SEI] dice, "mira, la Iglesia es ser engañosa", ya que no muestra José con su cara en el sombrero usando las piedras videntes. Bueno, mi respuesta a esta parte sería "¿Qué demonios estás pensando?" Tratar de derivar la doctrina de las ilustraciones? O esperar que las ilustraciones van a dar la imagen correcta? Aquí hay otro: No Joseph tiene la cortina entre él y el escriba .... Éste es igualmente equivocado. No es un signo de mal o deliberada intención conspirativa. Es simplemente una indicación de que los ilustradores a menudo simplemente no hacer las cosas bien.
—Daniel C. Peterson, "Algunas reflexiones sobre la carta a un Director SEI," 2014 Conferencia FairMormon.
Se dice por algunos que la Iglesia sabiendas "mentiras" o distorsiona el récord histórico en su obra con el fin de encubrir el pasado, o con fines de propaganda. [12] Por ejemplo, algunas obras de arte Iglesia sancionado muestra José y Oliver sentada en una mesa al traducir con la placa al descubierto entre ellas. Daniel C. Peterson ofrece algunos ejemplos de cómo el arte Iglesia a menudo no refleja la realidad, y cómo esto no es una prueba de la mentira deliberada o distorsión por parte de la Iglesia:
Mira esta foto famosa .... Ahora que es Samuel el Lamanita en una pared nefita. ¿Hay paredes como la descrita en el Libro de Mormón? No. Usted tiene estas cosas simples, y se le considera una innovación bastante técnica en el momento de Moroni, donde se excava una zanja, acumula el barro hasta, pone una empalizada de troncos a lo largo de la parte superior. Eso es todo. Son bastante baja tecnología. No hay nada como esto. Se trata de Cuzco o algo así. Pero esto es cientos de años después del Libro de Mormón y probablemente en ninguna parte cerca del Libro de Mormón área, y, ya sabes, y que me ha escuchado decir que antes, después de que Samuel salta de este muro nefita nunca oye hablar de él de nuevo. La razón obvia es .... que está muerto. Él no podría sobrevivir ese salto. Pero, de nuevo, usted dibuja su comprensión del Libro de Mormón de esa imagen? ¿O, lo dibuja de lo que realmente dice el libro?[13]
Uno de los ataques más extrañas en la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días es un asalto en el arte de la Iglesia. De vez en cuando, uno escucha las críticas sobre las imágenes de representación que la Iglesia usa en los manuales de lecciones y revistas para ilustrar algunos de los acontecimientos fundamentales de la historia de la Iglesia. [14]
Una queja común es que los materiales de la Iglesia por lo general muestran Joseph traducción del Libro de Mormón al ver las planchas de oro, como en la foto que se muestra aquí.
Aquí los críticos un claro caso de duplicidad-Oliver Cowdery y José Smith se muestra la traducción del Libro de Mormón.
Pero, como señalan los críticos, hay errores históricos potenciales en esta imagen:
La realidad es que el proceso de traducción, en su mayor parte, está representada por esta imagen:
La implicación es que el departamento y / o artistas artístico de la Iglesia no son más que herramientas de una campaña de propaganda destinada a sutil e historia de la Iglesia en silencio oscuro. La sugerencia es que la Iglesia intenta "esconder" cómo José realmente tradujo las placas.
Por el contrario, la forma de la traducción se describe en varias ocasiones, por ejemplo, en la revista oficial de la Iglesia para los adultos de habla Inglés, el alférez. Richard Lloyd Anderson discutió la "piedra en el sombrero" materia en 1977, [16] y el élder Russell M. Nelson citó el relato de David Whitmer a los nuevos presidentes de misión en 1992. [17]
Los detalles de la traducción no son ciertas, y los testigos no todos están de acuerdo en todos los detalles. Sin embargo, la piedra vidente de José en el sombrero también se discutió, entre otros: BH Roberts en sus Nuevos testigos de Dios (1895) [18] y devuelve algo a la materia en Comprehensive History of the Church (1912). [19] Otras fuentes de la Iglesia para discutir esto incluyen The Improvement Era (1939), [20] BYU Studies (1984, 1990) [21] the Journal of Book of Mormon Studies (1993), [22] y el FARMS Review (1994). [23] SUD autores Joseph Fielding McConkie y Craig J. Ostler también mencionaron la cuestión en 2000. [24]
El élder Neal A. Maxwell llegó al extremo de usar el sombrero de José como una parábola, lo que no es el acto de alguien que trata de "ocultar la verdad":
Jacob censuró los Judios "dura cerviz" para "traspasar lo señalado" (Jacob 4:14). Estamos mirando más allá de la marca de hoy, por ejemplo, si estamos más interesados en las dimensiones físicas de la cruz que en lo que Jesús logró en ella, o cuando descuidamos las palabras de Alma en la fe porque somos demasiado fascinada por el sombrero de la luz de blindaje según se informa utilizado por Joseph Smith durante algunas de la traducción del libro de Mormón. Para sustancias descuido mientras se centra en el proceso es otra forma de un-sumisamente traspasar lo señalado. [25]
Los que critican a la Iglesia sobre la base de su obra tal vez debería tomar la precaución del élder Maxwell al corazón.
Caricatura de los críticos por el contrario, no todos los aspectos de este tipo de cosas es "correlacionados." Robert J. Matthews, de la Universidad Brigham Young fue entrevistado por el Diario del libro de Estudios Mormones, y describió las dificultades para conseguir el arte "correcto":
JBMS: ¿Cree usted que hay cosas que los artistas podían hacer en retratar el Libro de Mormón?
RJM: Es posible. Para mí sería de gran ayuda si pudieran ilustrar lo que los estudiosos han hecho. Cuando yo estaba en el Comité de Correlación [de la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días], hubo grupos que producen películas bíblicas. Ellos nos envíe para su aprobación el texto de las palabras que se iba a decir. Queremos leer el texto y decidir si nos gustó o no. Nunca nos enviarían la obra de arte para el despacho. Pero cuando uno ve la obra de arte, que hace toda la diferencia en el mundo. Siempre fue demasiado tarde. Decidí en ese momento que es tan difícil crear una imagen en movimiento, o cualquier ilustración, y no transmitir más de lo que debería ser transmitida. Si pintas un hombre o una mujer, tienen que tener la ropa puesta. Y en el momento de pintar que la ropa, usted ha dicho algo, ya sea bueno o malo. Sería una maravillosa ayuda si hubo artistas que podrían ilustrar las cosas que los investigadores y arqueólogos habían descubierto ...
Creo que la gente consigue el objetivo principal. Pero a veces hay cosas que no deberían estar en las fotos porque no sabemos cómo describir con precisión ellos ... Creo que, sin saberlo, podríamos cometer errores si ilustramos materiales para niños basado sólo en el texto del Libro de Mormón. [26]
Modernos audiencias-especialmente aquellos que buscan encontrar fallos haber, en cierto sentido, ha echado a perder por la fotografía. Estamos acostumbrados a tener imágenes describen cómo las cosas "realmente" eran. Estaríamos indignados si alguien manipuló una foto para cambiar su contenido. Esta tendencia en gran parte inconsciente puede llevarnos a esperar demasiado de los artistas, cuyos dones y talentos puede estar en áreas no relacionadas con la crítica textual y los detalles finos de la historia de la Iglesia.
Incluso esto no cuenta toda la historia. "Cada artista", dijo Henry Ward Beecher, "sumerge su cepillo en su propia alma, y pinta su propia naturaleza en sus cuadros." [27] Esta es tal vez la nada más cierto que en el arte religioso, donde el objetivo no es tanto transmitir hechos o detalles históricos, como lo es el de transmitir un mensaje religioso y el sentimiento. Una imagen a menudo vale más que mil palabras, y los artistas a menudo buscan tener su público identifica personalmente con el asunto. El objetivo del arte religioso no es alienar al espectador, pero a él o ella pulg dibujar
Los críticos podrían beneficiarse de hasta un recorrido somero a través del arte religioso. Consideremos, por ejemplo, una de las historias más conocidas de la cristiandad: la Natividad de Cristo. ¿Cómo han de artistas religiosos retratado esta escena?
Como director de las escuelas católicas en Yaounde, Camerún argumenta:
Es urgente y necesario que nosotros proclamamos y para expresar el mensaje, la vida y la totalidad de la persona de Jesús-Cristo en un lenguaje artístico africano ... Muchas personas de diferentes culturas han hecho antes que nosotros y lo harán en el futuro, sin traicionar a Cristo histórico, del cual surge todo el cristianismo auténtico. No debemos limitarnos a las formas históricas y culturales de un pueblo o de período en particular. [28]
El objetivo del arte religioso es principalmente para transmitir un mensaje de'. Utiliza la realidad histórica de los acontecimientos religiosos como un medio, no un fin.
Arte religioso-en-todo-está tradiciones destinados, sobre todo, para dibujar el adorador en un mundo aparte, donde las cosas y los acontecimientos adquieren una mayor carga de importación eterna mundanas. Algunas palabras dictadas o un bebé en un establo a ser más real, más vital cuando se conectan reconocible para el propio mundo, tiempo, y lugar.
Esto no puede suceder, sin embargo, si la novedad de la imagen proporciona demasiado de un desafío a la cultura o las expectativas del espectador. Por lo tanto, la presentación de una visión más exacta de la traducción ya sea utilizando los intérpretes nefitas (a veces referido como "espectáculos") o la piedra y el sombrero, eleva automáticamente los sentimientos entre las personas en la cultura del siglo 21 que el proceso de traducción era extraño. Este tipo de actividad es vista con mucho menos su aprobación en nuestra cultura moderna.
¿Qué mensaje religioso(s) nos transmitir la imagen de traducción Del Parson?
El detalle del sombrero causa problemas para la teoría crítica que José hizo trampa con notas mientras dictaba . Con una cortina en su lugar, es mucho más fácil postular que José usó notas o una Biblia en el proceso de traducción . Con la piedra y el sombrero, sin embargo, los testigos pudieron ver todo el proceso, que pone de relieve la falta total de notas o la Biblia en el proceso de traducción . Tenga en cuenta también que en la pintura de Parson , con su configuración abierta , la teoría de trucos -notas no puede obtener ninguna tracción .
Uno tiene que tener en cuenta los impresionantes testimonios de los testigos de la realidad de las placas , y el hecho de que el uso de una piedra vidente en un sombrero no es intrínsecamente menos plausibles que el uso de dos piedras de vidente montados en un conjunto de " espectáculos " adjunto a un pectoral . De hecho , hay incluso cuentas que mezclan de manera efectiva los dos métodos, con la eliminación de Joseph supuestamente una de las piedras de los " espectáculos" y colocarlo en un sombrero.
Los esfuerzos para disminuir el milagro del esfuerzo de traducción , haciendo hincapié en la sustitución de una piedra vidente para otro parece transmitir algo a un público moderno que nunca retrató a los participantes - que el Libro de Mormón era aburrida y monótona.
La cuestión aquí es la continuación se presentan de la Iglesia - todavía en 2014 - el arte incorrecta, inexacta y engañosa en su centro de conferencias, Iglesia Museo de Historia, la Manzana del Templo, publicaciones misioneras y publicaciones oficiales.
La inexactitud de esta obra de arte no parece molestar a los miembros activos de la iglesia - que saben que se utilizaron el Urim y Tumim, pero ellos saben que no están viendo en la obra. La verdad es que representa el instrumento de traducción, ya se trate de los intérpretes nefitas o la piedra vidente, parecería igual de torpe, y los artistas simplemente optan por no presentarlo. La interpretación "tradicional" mostraría Joseph mira en un par de "espectáculos", mientras que una representación alternativa mostraría Joseph mirar una piedra en la parte inferior de su sombrero. Uno de ellos es apenas más culturalmente "incómodo" que el otro.
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now