Question: What was the translation procedure used by Joseph Smith and his scribes to produce the JST?

FAIR Answers—back to home page


Question: What was the translation procedure used by Joseph Smith and his scribes to produce the JST?

Kent Jackson reports:

The original manuscripts of the JST, as well as the Bible used in the revision, still exist. They show the following process at work: Joseph Smith had his Bible in front of him, likely in his lap or on a table, and he dictated the translation to his scribes, who recorded what they heard him say. ... there are no parts of the translation in which the scribes “copied out the text of the Bible.” The evidence on the manuscripts is clear that this did not happen. The Prophet dictated without punctuation and verse breaks, and those features were inserted as a separate process after the text was complete. [Some have argued that after supposedly] copying of text out of the Bible, the scribes then inserted the “numerous strikethroughs of words and phrases, interlinear insertions, and omissions,” and thus Joseph Smith’s revised text was born. But the overwhelming majority of the revisions were in the original dictation and are simply part of the original writing on the manuscripts. There are indeed strikeouts and interlinear insertions on the manuscripts, but they came during a second pass through parts of the manuscripts and comprise only a minority of the revisions Joseph Smith made.[1]:20-21


Notes

  1. Kent P. Jackson, "Some Notes on Joseph Smith and Adam Clarke," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 40/2 (2 October 2020). [15–60] link