{{:Question: Was Joseph Smith's translation of the Bible ever completed?}}
It is not known for certain whether or not Joseph Smith completed his revisions to the Bible.
*One critical website poses the question: "Why didn’t the next prophet, or any subsequent prophet, finish the inspired version of the Bible that the church thought was so important that they altered our version of the King James Bible to include the portions that Joseph did retranslate? Does it make any sense that the inspired version of the Bible should not be finished merely with the death of the first prophet of the restoration? If we really did have a succession of prophets since Joseph Smith, this important work would have been finished and published as God commanded Joseph to do." <ref>"JST Bible Translation," MormonThink.com <nowiki>http://mormonthink.com/jst.htm#full</nowiki></ref>
== ==
{{Conclusion label}}
The importance of the JST is found in the revelations that came from it and the important doctrines that emerged from it (especially in the canonized portion in the Book of Moses). The JST (or "Inspired Version") is probably better seen as a type of inspired commentary on the Bible text by Joseph. Its value consists not in making it the new "official" scripture, but in the insights Joseph provides readers and ''what Joseph himself learned'' during the process. As such, it would never actually be "finished."
* However, the fact that Joseph was collecting funds to publish what we call the JST suggests that he believed it was sufficiently advanced to be published.
===The JST is not intended primarily or solely as a restoration of lost Bible text===
* Joseph did not view his revisions to the Bible as a "once and for all" or "finally completed translation" goal. The translation could be acceptable for purposes, but still subject to later clarification or elaboration.
* There was no attempt to canonize the JST then, or now.
Most important to note, the JST or other scriptures are not the ultimate source of LDS doctrine—having a living prophet is what is most vital. Joseph improved his prophetic capacity through the production of the JST.
== ==
{{Response label}}
Two main points to keep in mind regarding the Joseph Smith "translation" of the Bible:
Two main points to keep in mind regarding the Joseph Smith "translation" of the Bible:
Line 32:
Line 21:
The JST often makes changes that harmonize one gospel with another, which is what your example does. While one gospel says "judge not" (though this may not be as absolute as you make it out to be) John 7:24 has Jesus commanding to "judge righteous judgment." The JST change harmonizes the two gospels by making Matthew agree with John. If indeed "there is a very real difference in commanding to "Judge righteously" and to "Judge not" at all" then it is a problem inherently present in the differing accounts of the Gospels, which the JST resolves in a particular way.
The JST often makes changes that harmonize one gospel with another, which is what your example does. While one gospel says "judge not" (though this may not be as absolute as you make it out to be) John 7:24 has Jesus commanding to "judge righteous judgment." The JST change harmonizes the two gospels by making Matthew agree with John. If indeed "there is a very real difference in commanding to "Judge righteously" and to "Judge not" at all" then it is a problem inherently present in the differing accounts of the Gospels, which the JST resolves in a particular way.
Was the Joseph Smith Translation of the Bible ever completed?
We have heard President Brigham Young state that the Prophet, before his death, had spoken to him about going through the translation of the scriptures again and perfecting it upon points of doctrine which the Lord had restrained him from giving in plainness and fullness at the time of which we write.
—George Q. Cannon, The Life of Joseph Smith (Salt Lake City: Juvenile Instructor Office, 1888), 142.
∗ ∗ ∗
Home > The Bible > The Joseph Smith Translation of the Bible
The Bible/Joseph Smith Translation/Was the translation complete
Summary: Joseph Smith created an inspired "translation" of parts of the King James version of the Bible, mostly from 1830-1833, then continued until his death in 1844. It was complied into a book in 1867 by The Reorganized Church (now Community of Christ). In 1979 it was included in as footnotes in the The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints 1979 King James Version of the Bible.
The JST as compiled/published in 1867 is not considered scripture, but some of it has been canonized in the Pearl of Great Price, the Book of Moses, and the Book of Matthew. We believe some of it was restoring the original intent of some Biblical verses. Some of it was restoring missing scripture or missing events. Some was for clarifying or harmonizing similar verses. Some of the same verses have different interpretations for some temporary purpose. Some call it inspired commentary. See the JST on the church website.
The JST is not intended primarily or solely as a restoration of lost Bible text.
As expressed in the Bible Dictionary on churchofjesuschrist.org "The JST to some extent assists in restoring the plain and precious things that have been lost from the Bible."
Two main points should be kept in mind with regards to the Joseph Smith "translation" of the Bible:
The JST is not intended primarily or solely as restoration of text. Many mainline LDS scholars who have focused on the JST (such as Robert J. Matthews and Kent Jackson) are unanimous in this regard. The assumption that it is intended primarily or solely as a restoration of text is what leads to expectations that the JST and Book of Mormon should match up in every case. At times the JST does not even match up with itself, such as when Joseph Smith translated the same passage multiple times in different ways. This does not undermine notions of revelation, but certainly challenges common assumptions about the nature and function of Joseph's understanding of "translation".
One of the main tendencies of the JST is harmonization. Readers are well aware of differences in Jesus' sayings between different Gospels. For example, Jesus' statements about whether divorce is permitted and under what conditions differ significantly. Matthew offers an exception clause that Mark and Luke do not, and this has severely complicated the historical interpretation of Jesus' view of divorce.
The JST often makes changes that harmonize one gospel with another. While one gospel says "judge not" (though this may not be as absolute as some make it out to be), John 7:24 has Jesus commanding to "judge righteous judgment." The JST change harmonizes the two gospels by making Matthew agree with John. If there is a real difference between being commanded to "Judge righteously" and being commanded to "Judge not", then it is a problem inherently present in the differing accounts of the Gospels, which the JST resolves.
FAIR Resources on the Joseph Smith Translation of the Bible
Learn more about the Joseph Smith Translation (JST) of the bible
Key sources
Kent P. Jackson, "Some Notes on Joseph Smith and Adam Clarke," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 40/2 (2 October 2020). [15–60] link
FAIR links
Jeffrey Bradshaw, "The Message of the Joseph Smith Translation: A Walk in the Garden," Proceedings of the 2008 FAIR Conference (August 2008). link
Kent P. Jackson, "Was Joseph Smith Influenced by Outside Sources in His Translation of the Bible?," Proceedings of the 2022 FAIR Conference (August 2022). link
Online
W. John Welsh, "Why Didn't Joseph Correct KJV Errors When Translating the JST?", lightplanet.comoff-site
Garold N. Davis, "Review of The Legacy of the Brass Plates of Laban: A Comparison of Biblical and Book of Mormon Isaiah Texts by H. Clay Gorton," FARMS Review 7/1 (1995). [123–129] link
Kevin L. Barney, "The Joseph Smith Translation and Ancient Texts of the Bible," Dialogue: A Journal of Mormon Thought 19 no. 3 (Fall 1986), 85–102.off-site
Cynthia L. Hallen, "Redeeming the Desolate Woman: The Message of Isaiah 54 and 3 Nephi 22," Journal of Book of Mormon Studies 7/1 (1998). [40–47] link
Matthew L. Bowen, "'They Shall Be Scattered Again': Some Notes on JST Genesis 50:24–25, 33–35," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 57/4 (23 June 2023). [107–128] link
Brant A. Gardner, "Joseph Smith's Translation Projects under a Microscope," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 41/15 (18 December 2020). [257–264] link
Kent P. Jackson, "Some Notes on Joseph Smith and Adam Clarke," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 40/2 (2 October 2020). [15–60] link
Spencer Kraus, "An Unfortunate Approach to Joseph Smith's Translation of Ancient Scripture," Interpreter: A Journal of Latter-day Saint Faith and Scholarship 52/1 (17 June 2022). [1–64] link
Mark J. Johnson, "Review of The Legacy of the Brass Plates of Laban: A Comparison of Biblical and Book of Mormon Isaiah Texts by H. Clay Gorton," FARMS Review 7/1 (1995). [130–138] link
Stephen D. Ricks, "Review of The Use of the Old Testament in the Book of Mormon by Wesley P. Walters," Review of Books on the Book of Mormon 4/1 (1992). [235–250] link
Dana M. Pike and David R. Seely, "'Upon All the Ships of the Sea, and Upon All the Ships of Tarshish': Revisiting 2 Nephi 12:16 and Isaiah 2:16," Journal of Book of Mormon Studies 14/2 (2005). [12–25] link
A. Don Sorensen, "'The Problem of the Sermon on the Mount and 3 Nephi (Review of “A Further Inquiry into the Historicity of the Book of Mormon,” Sunstone September–October 1982, 20–27)'," FARMS Review 16/2 (2004). [117–148] link
Sidney B. Sperry, "'Literary Problems in the Book of Mormon involving 1 Corinthians 12, 13, and Other New Testament Books'," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [166–174] link
Sidney B. Sperry, "The Book of Mormon and the Problem of the Sermon on the Mount," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [153–165] link
Sidney B. Sperry, "The 'Isaiah Problem' in the Book of Mormon," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [129–152] link
Sidney B. Sperry, "The Isaiah Quotation: 2 Nephi 12–24," Journal of Book of Mormon Studies 4/1 (1995). [192–208] link
John A. Tvedtnes, "Isaiah in the Bible and the Book of Mormon (Review of 'Isaiah in the Book of Mormon: Or Joseph Smith in Isaiah.' in American Apocrypha: Essays on the Book of Mormon, 157–234.)," FARMS Review 16/2 (2004). [161–172] link
Robert J. Matthews, "A Plainer Translation": Joseph Smith's Translation of the Bible: A History and Commentary (Provo, UT: Brigham Young University Press, 1985).
Matthew B. Brown, "The Restoration of Biblical Texts," in All Things Restored, 2d ed. (American Fork, UT: Covenant, 2006),159–181. AISN B000R4LXSM. ISBN 1577347129.
The JST is not intended primarily or solely as a restoration of lost Bible text
Two main points to keep in mind regarding the Joseph Smith "translation" of the Bible:
First, the JST is not intended primarily or solely as restoration of text. Unimpeachably orthodox LDS scholars who have focused on the JST (such as Robert J. Matthews and Kent Jackson) are unanimous in this regard. The assumption that it *is* intended primarily or solely as a restoration of text is what leads to expectations that the JST and Book of Mormon should match up in every case. At times the JST does not even match up with itself, such as when Joseph Smith translated the same passage multiple times in different ways. This does not undermine notions of revelation, but certainly challenges common assumptions about the nature and function of the JST and the Book of Mormon translation.
Second, one of the main tendencies of the JST is harmonization. You may be aware of differences in Jesus' sayings between different Gospels. For example, Jesus' statements about whether divorce is permitted and under what conditions differ significantly. Matthew offers an exception clause that Mark and Luke do not, and this has severely complicated the historical interpretation of Jesus' view of divorce.
The JST often makes changes that harmonize one gospel with another, which is what your example does. While one gospel says "judge not" (though this may not be as absolute as you make it out to be) John 7:24 has Jesus commanding to "judge righteous judgment." The JST change harmonizes the two gospels by making Matthew agree with John. If indeed "there is a very real difference in commanding to "Judge righteously" and to "Judge not" at all" then it is a problem inherently present in the differing accounts of the Gospels, which the JST resolves in a particular way.