![FairMormon Logo](https://www.fairlatterdaysaints.org/wp-content/uploads/2021/01/2021_fair_logo_primary.png)
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
SpencerMarsh (talk | contribs) (→Question: Could Joseph Smith translate Egyptian?) |
SpencerMarsh (talk | contribs) (→Some critics believe that Joseph claimed he knew Egyptian.) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
<blockquote>Phelps apparently viewed Joseph Smith as uniquely capable of understanding the Egyptian characters: “As no one could translate these writings,” he told his wife, “they were presented to President Smith. He soon knew what they were.”<ref>W. W. Phelps to Sally Phelps, July 19–20, 1835, in Bruce A. Van Orden, “[https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?referer=https://www.google.com/&httpsredir=1&article=2878&context=byusq Writing to Zion: The William W. Phelps Kirtland Letters (1835–1836)],” ''BYU Studies'' 33, no. 3 (1993): 555. Cited in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, "Translation and Historicity of the Book of Abraham," <https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/gospel-topics-essays/translation-and-historicity-of-the-book-of-abraham?lang=eng> (21 May 2020).</ref></blockquote> | <blockquote>Phelps apparently viewed Joseph Smith as uniquely capable of understanding the Egyptian characters: “As no one could translate these writings,” he told his wife, “they were presented to President Smith. He soon knew what they were.”<ref>W. W. Phelps to Sally Phelps, July 19–20, 1835, in Bruce A. Van Orden, “[https://scholarsarchive.byu.edu/cgi/viewcontent.cgi?referer=https://www.google.com/&httpsredir=1&article=2878&context=byusq Writing to Zion: The William W. Phelps Kirtland Letters (1835–1836)],” ''BYU Studies'' 33, no. 3 (1993): 555. Cited in The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, "Translation and Historicity of the Book of Abraham," <https://www.churchofjesuschrist.org/study/manual/gospel-topics-essays/translation-and-historicity-of-the-book-of-abraham?lang=eng> (21 May 2020).</ref></blockquote> | ||
− | This quotation from Phelps has been interpreted by critics to mean that Joseph Smith was claiming to know the Egyptian language.<ref>Robert Ritner, "A Response," (21 May 2020).</ref> However, it is clear from context that this did not mean that Joseph was claiming to have a working knowledge of Egyptian that he could use to translate documents mechanically, but that he was capable of discerning the meaning of the writings by revelation given to him because of his role and stewardship as prophet of God and President of the Church. | + | This quotation from Phelps has been interpreted by critics to mean that Joseph Smith was claiming to know the Egyptian language.<ref>Robert K. Ritner, "A Response," (21 May 2020).</ref> However, it is clear from context that this did not mean that Joseph was claiming to have a working knowledge of Egyptian that he could use to translate documents mechanically, but that he was capable of discerning the meaning of the writings by revelation given to him because of his role and stewardship as prophet of God and President of the Church. |
</onlyinclude> | </onlyinclude> | ||
{{endnotes sources}} | {{endnotes sources}} | ||
[[es:Pregunta: ¿Podría José Smith traducir egipcio?]] | [[es:Pregunta: ¿Podría José Smith traducir egipcio?]] | ||
[[Category:John Dehlin's "Questions and Answers"]] | [[Category:John Dehlin's "Questions and Answers"]] |
Many students of the Book of Abraham have asked if Joseph Smith could have had access to means that he might learn Egyptian and translate the Book of Abraham and/or if he ever claimed to be able to translate Egyptian mechanically. Joseph couldn't translate Egyptian. At that time, hardly anyone in the United States could translate Egyptian. Jean-Francois Champollion would only recently (relatively speaking) be completing his transliteration of the Rosetta Stone. Joseph was able to receive the text of the Book of Abraham in the same manner that he did for the Book of Mormon, by revelation.
Some critics believe that Joseph claimed to know Egyptian for a couple of reasons.
One of these is an 1844 publication entitled Appeal to the Freemen of the State of Vermont, the "Brave Green Mountain Boys," and Honest Men that was purportedly written by Joseph Smith and in which an appeal to the GAEL is made to provide a translation for an Egyptian-sounding phrase.[1] However, this publication has been demonstrated to have been ghostwritten by W.W. Phelps acting as Joseph Smith.[2] Additionally, it would have been written after all the translation of the Book of Abraham was complete thus making it so that, prior to and during the translation, Joseph would not have claimed to know Egyptian.
Also, the Gospel Topics Essay on the Book of Abraham states the following:
Phelps apparently viewed Joseph Smith as uniquely capable of understanding the Egyptian characters: “As no one could translate these writings,” he told his wife, “they were presented to President Smith. He soon knew what they were.”[3]
This quotation from Phelps has been interpreted by critics to mean that Joseph Smith was claiming to know the Egyptian language.[4] However, it is clear from context that this did not mean that Joseph was claiming to have a working knowledge of Egyptian that he could use to translate documents mechanically, but that he was capable of discerning the meaning of the writings by revelation given to him because of his role and stewardship as prophet of God and President of the Church.
Notes
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now