
FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
(m) |
(m) |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{FME | {{FME | ||
|title=The speed with which the Book of Mormon was translated | |title=The speed with which the Book of Mormon was translated | ||
| − | |category=Book of Mormon Translation | + | |category=Book of Mormon/Translation |
| + | |catname=Book of Mormon Translation | ||
}} | }} | ||
{{:Source:Echoes:Ch1:4:Pace of translation}} | {{:Source:Echoes:Ch1:4:Pace of translation}} | ||
{{:Source:Echoes:Ch1:5:No revising or reviewing}} | {{:Source:Echoes:Ch1:5:No revising or reviewing}} | ||
{{endnotes sources}} | {{endnotes sources}} | ||
Neal A. Maxwell:
One marvel is the very rapidity with which Joseph was translating—at an estimated average rate of eight of our printed pages per day! The total translation time was about sixty-five working days.[1] By comparison, one able LDS translator in Japan, surrounded by reference books, language dictionaries, and translator colleagues ready to help if needed, indicated that he considered an output of one careful, final page a day to be productive. And he is retranslating from earlier Japanese to modern Japanese! More than fifty able English scholars labored for seven years, using previous translations, to produce the King James Version of the Bible, averaging about one precious page per day. The Prophet Joseph Smith would sometimes produce ten pages per day! [2][3]
Neal A. Maxwell:
A second marvel of the Book of Mormon translation process is that from what we know, rarely would Joseph go back, review, or revise what had already been done. There was a steady flow in the translation. The Prophet's dictating resulted—just as the compositor, John H. Gilbert, remembered—in no paragraphing.
Emma Smith said of the inspired process: "After meals, or after interruptions, [Joseph] would at once begin where he had left off, without either seeing the manuscript or having any portion of it read to him."[4] One who has dictated and been interrupted must usually resume by inquiring, "Now, where were we?" Not so with the Prophet!
If one were manufacturing a text, he would constantly need to cross-check himself, to edit, and to revise for consistency. Had the Prophet dictated and revised extensively, there would be more evidence of it. But there was no need to revise divinely supplied text. Whatever the details of the translation process, we are discussing a process that was truly astonishing![5]
The following 6 pages are in this category, out of 6 total.

FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
We are a volunteer organization. We invite you to give back.
Donate Now