FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.
Diferenças entre edições de "Pergunta: Joseph tentou traduzir as placas de Kinderhook usando o “dom e poder de Deus?""
m (Robô: Substituição de texto automática (-{{fonte\n\|título=(.*)\n\|categoria=(.*)\n}} +{{FairMormon}})) |
|||
Linha 1: | Linha 1: | ||
− | {{ | + | {{FairMormon}} |
− | |||
− | |||
− | }} | ||
<onlyinclude> | <onlyinclude> | ||
==Pergunta: Joseph tentou traduzir as placas de Kinderhook usando o “dom e poder de Deus?"== | ==Pergunta: Joseph tentou traduzir as placas de Kinderhook usando o “dom e poder de Deus?"== |
Edição atual desde as 21h25min de 27 de junho de 2017
Pergunta: Joseph tentou traduzir as placas de Kinderhook usando o “dom e poder de Deus?"
Aparentemente não. Joseph nunca traduziu mais do que um único caractere
Na época em que Joseph Smith traduziu o Livro de Mórmon, ele apenas reivindicou a capacidade de traduzir pelo "dom e poder de Deus." Ao longo do tempo, Joseph estudou outras línguas e desejou aprender e traduzir por outros meios. Sua tentativa de usar o “Grammar and Alphabet of the Egyptian Language” (um documento que ele e outros tinham criado) para tentar uma tradução das placas de Kinderhook se encaixa com esse desejo. Uma vez que apenas um único caractere combinou, Joseph teria sido incapaz de continuar a traduzir as placas desta maneira. Isto pode explicar porque essa tradução nunca foi produzida: além do caractere único que combinava, não teria mesmo sido possível traduzir as placas fraudulentas manualmente ou pelo "dom e poder de Deus." Portanto, nenhuma tradução foi jamais produzida.
Notas