Diferenças entre edições de "Pergunta: O que é um "hebraísmo"?"

(Criou a página com "{{fonte |título=Question: What is a 'Hebraism'? |categoria= }} <onlyinclude> {{translate}} ==Question: What is a 'Hebraism'?== ===A Hebraism is a way of speaking or writin...")
 
Linha 16: Linha 16:
  
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
 
<!-- PLEASE DO NOT REMOVE ANYTHING BELOW THIS LINE -->
 +
 
[[en:Question: What is a 'Hebraism'?]]
 
[[en:Question: What is a 'Hebraism'?]]
[[pt:Pergunta: O que é um "hebraísmo"?]]
 

Revisão das 15h41min de 5 de junho de 2017

Índice

  NEEDS TRANSLATION  


Question: What is a 'Hebraism'?

A Hebraism is a way of speaking or writing that uses the grammatical or rhetorical styles of Hebrew

A Hebraism is a way of speaking or writing that uses the grammatical or rhetorical styles of Hebrew. For example, if originally written in English, the Book of Mormon would speak about "brass plates" instead of "plates of brass." However, "plates of brass" matches how a Hebrew writer or speaker would express themselves.

Therefore, Book of Mormon scholars look for evidence of the Book of Mormon's ancient Hebrew origins by identifying phrases or expressions which are not typical for an English speaker of Joseph Smith's day which may reflect a 'direct translation' of the underlying Semitic-style language of the Book of Mormon.

The presence of hebraisms does not prove the Book of Mormon is an ancient record, but they suggest that the translation was (at times, at least) relatively 'tight,' and require the critic to explain where Joseph Smith would have picked up such expressions in rural New York of the 1820s.

Notas