• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

FAIR

  • Find Answers
  • Blog
  • Media & Apps
  • Conference
  • Bookstore
  • Archive
  • About
  • Get Involved
  • Search

Book of Mormon

Ancient Near Eastern Scimitars (Howlers # 19)

August 10, 2013 by Matthew Roper

A Cimeter (more commonly spelled scimitar) is a sword  “having a curved blade with the edge on the convex side” or “something resembling a scimitar (as in sharpness or shape); esp: a long-handled billhook” (Webster’s Third International Dictionary of the English Language Unabridged 1993). Critics have long claimed that the scimitar was unknown before the rise of Islam and that references to this weapon in the Book of Mormon is anachronistic.

I might urge the utterance of ideas and the use of words which these ancient writers, if genuine, could not have known, as an argument against the authenticity of the book. Such as . . . . Cimeters.” John Hyde Jr., Mormonism: Its Leaders and Designs (1857), 234-35.

The book contains evidence of its modern origin . . . . The cimeter, a Turkish weapon, not known until after the time of Mohommed. Samuel Hawthornthwaite, Adventures Among the Mormons (1857), 69.

The use of the word `scimitar’ does not occur in other literature before the rise of Mohammedan power and apparently that peculiar weapon was not developed until long after the Christian era. It does not, therefore, appear likely that the Nephites or the Lamanites possessed either the weapon or the term. W. E. Riter to James E. Talmage, August 22, 1921.

Cimeters were curved swords used by the Persians, Arabs, and Turks, half a world away from America and appearing a thousand years too late in history to enter the picture. Gordon Fraser, Joseph Smith and the Golden Plates (1964), 58.

Scimitars are unknown until the rise of the Muslim faith (after 600 A. D.) James Spencer, The Disappointment of B.H. Roberts (1991), 4.

There are other anachronisms such as . . . cimeter, the latter presumably an Arabian scimitar that “did not originate before the rise of Islam” more than a millennium  after Lehi. Earl Wunderli, An Imperfect Book: What the Book of Mormon Tells Us About Itself (2013), 36.

We now know that scimitars of various forms were known in the Ancient Near East as early as 2000 B.C. (Yigael Yadin, The Art of Warfare in Biblical Lands. New York: McGraw-Hill, 1963, 1: 10-11, 78-79, 172, 204-207; William J. Hamblin, Warfare in the Ancient Near East to 1600 BC.London and New York: Rutledge, 2006, 66-71, 279-80). They are subsequently portrayed in martial art from Mesopotamia and Egypt. Rare archaeological specimens of this weapon have also been found. The cutting edge was usually on the convex side, however some were double-edged such as the “curved sword sharpened on two sides” discovered at Shechem which dates to 1800 B.C. (“Arms and Weapons,” in Charles F. Pfeiffer, ed., The Biblical World: A Dictionary of Biblical Archaeology. New York: Bonanza Books, 1966, 93). “Ancient representations show mostly the employment of the inner blade; that of the outer one is however also perhaps to be found. Preserved oriental scimitars have the blade outside” (G. Molin, “What is aKidon?” Journal of Semitic Studies 1/4 October 1956: 336).

In the biblical account of David’s confrontation with Goliath the Philistine champion is said to be well armored. In addition to his spear he had both ahereb sword with a sheath (1 Samuel 17:51) and a kidon which he carries between his shoulders (1 Samuel 17:6). The term kidon was once a mystery, but texts from the Dead Sea Scrolls suggest that it was some kind of sword and is now widely acknowledged to have been a scimitar (Paul Y. Hoskisson, “Scimitars, Cimeters! We have scimilars! Do we need another cimeter?” in Warfare in the Book of Mormon, 352-59. G. Molin, “What is a Kidon?” 334-37; Roland de Vaux, Ancient Israel. New York and Toronto: McGraw-Hill, 1965, 1:242). When challenged in 1 Samuel 17:45 David responds to his opponent, “You come against me with a sword [hereb] and spear [hanit] and scimitar [kidon], but I come against you with the name of Yahweh Sabaoth, god of the ranks of Israel” (See P. Kyle McCarter, Jr., 1 Samuel. New York: Doubleday, 1980, 285). Interestingly, as Hoskisson observes, the biblical description in the Hebrew text parallels that in Alma 44:8 in which the Zoramite chieftain carries both a sword and a scimitar (Hoskisson, “Scimitars, Cimeters!” 355).

Ross Hassig has identified a curved weapon portrayed in Postclassic Mesoamerican art which he calls a “short sword”  (Ross Hassig,War and Society in Ancient Mesoamerica. Berkeley and Los Angeles: University of California Press, 1992, 112-13;  “Weaponry,” in Susan Toby Evans and David L. Webster, eds., Archaeology of Ancient Mexico and Central America: An Encyclopedia. New York and London: Garland Publishing, 2001, 810-11; Mexico and the Spanish Conquest. Norman: University of Oklahoma Press, 2006, 23-24; “La Guerra en la Antigua Mesoamerica,” Arqueologia Mexicana 14/84 Marzo-Abril 2007: 36. See also Esperanza Elizabeth Jimenez Garcia, “Iconografia guerrera en la escultura de Tula, Hidalgo,” Arqueologia Mexicana 14/84 Marzo-Abril 2007: 54-59).

It was a curved weapon designed for slashing and consisted of a flat hard wooden base approximately 50 cm. (20 inches) long into which were set obsidian blades along both edges. “It was an excellent slasher and yet the forward curve of the sword retained some aspects of a crusher when used curved end forward” (Hassig, War and Society in Ancient Mesoamerica, 113). The lightness of the short sword enabled the soldier to carry more than one weapon. “Soldiers could now provide their own covering fire with atlatls while advancing and still engage in hand-to-hand combat with short swords once their closed with the enemy” (Hassig, Mexico and the Spanish Conquest, 23-24).

This weapon or something very similar may have been used until shortly before the arrival of the Spanish in some sectors of Mesoamerica. Huastec engravings on shell show “a sort of curved club, apparently of wood and with a cutting edge” which may have been a similar weapon (Guy Stresser-Pean, “Ancient Sources on the Huasteca,” in Handbook of Middle American Indians 11 1971, 595). Hassig reported that short swords are portrayed in the hands of warriors on a Aztec monument from the ceremonial center at Tenochtitlan and took this as evidence that the weapon was either “still in use or at least remembered as a functional weapon” at that time (Hassig, War and Society in Ancient Mesoamerica, 248, note 8).  Reportedly among the weapons used by the ancestors of Guatemalan peoples were “certain scimitars they say were made of flint” (“Descripcion de la provincia de Zapotitlan y Suchitepequez,” Sociedad de Geografia e Historia de Guatemala, Anales 28 1955: 74).  Another tradition relates that the Pre-Columbian ancestral heroes of certain west Mexican tribes taught their people to make fire and “gave them also machetes or cutlasses of iron” (Robert H. Barlow, “Straw Hats,”Tlalocan 2/1 1945: 94). Interestingly, if credited, this may suggest that pieces of iron may have sometimes been used as scimitar or machete-like blades rather than obsidian. In any case, this weapon seems to be a reasonable candidate for the Book of Mormon scimitar (William J. Hamblin and A Brent Merrill first suggested this correlation in “Notes on the Cimeter (Scimitar) in the Book of Mormon,”Warfare in the Book of Mormon, 361. For a more detailed discussion see Matthew Roper, “Swords and `Cimeters’ in the Book of Mormon,” Journal of Book of Mormon Studies 8/1 1999: 39-40, 41-43; Roper, “Mesoamerican `Cimeters’ in Book of Mormon times,”Insights: An Ancient Window 28/1 2008: 2-3).

* This is cross-posted from a two-part entry at Ether’s Cave here and here.

Filed Under: Anti-Mormon critics, Book of Mormon

Mormon FAIR-Cast 160b: Don Bradley and Dan Peterson Taking Questions

July 30, 2013 by SteveDensleyJr

https://media.blubrry.com/mormonfaircast/www.fairlatterdaysaints.org/wp-content/uploads/2013/07/Don-Bradley-and-Dan-Peterson-2.mp3

Podcast: Download (28.2MB)

Subscribe: RSS

Joseph Smith Scholar Don Bradley and Dr. Dan Peterson take calls on K-Talk radio and answer a wide variety of questions in this interview that took place on July 25, 2013 on Drive Time Live with Mills Crenshaw.

This recording is posted here by permission of K-Talk Radio. The opinions expressed in this interview do not necessarily represent the views of FAIR or The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

This is the second of a two-part interview.

Filed Under: Anti-Mormon critics, Apologetics, Book of Abraham, Book of Mormon, FAIR Conference, Geography, LDS History, Podcast

Mormon FAIR-Cast 160a: Don Bradley and Dan Peterson Taking Questions

July 30, 2013 by SteveDensleyJr

https://media.blubrry.com/mormonfaircast/www.fairlatterdaysaints.org/wp-content/uploads/2013/07/Don-Bradley-and-Dan-Peterson-1.mp3

Podcast: Download (30.2MB)

Subscribe: RSS

BradleyDonWhy do people leave the Church? What was in the missing 116 pages of the Book of Mormon? How do we explain the appearance of horses in the Book of Mormon? Did Joseph Smith make up the story of the first vision long after it was supposed to have occurred? Is there any evidence that supports the authenticity for the Book of Abraham? Does the mention of grains in the Book of Mormon provide evidence of its truthfulness?

Joseph Smith Scholar Don Bradley and Dr. Dan Peterson take calls on K-Talk radio and answer a wide variety of questions in this interview that took place on July 25, 2013 on Drive Time Live with Mills Crenshaw.

Don Bradley is a writer, editor, and researcher specializing in early Mormon history. Don recently performed an internship with the Joseph Smith Papers Project and is completing his thesis, on the earliest Mormon conceptions of the New Jerusalem, toward an M.A. in History at Utah State University. He has published on the translation of the Book of Mormon, plural marriage before Nauvoo, and Joseph Smith’s “grand fundamental principles of Mormonism” and plans to publish an extensive analysis, co-authored with Mark Ashurst-McGee, on the Kinderhook plates. Don’s first book, The Lost 116 Pages: Reconstructing the Missing Contents of the Book of Mormon, is slated to be published by Greg Kofford Books.

 

DanPeterson

A native of southern California, Daniel C. Peterson received a bachelor’s degree in Greek and philosophy from Brigham Young University (BYU) and, after several years of study in Jerusalem and Cairo, earned his Ph.D. in Near Eastern Languages and Cultures from the University of California at Los Angeles (UCLA). Dr. Peterson is a professor of Islamic Studies and Arabic at BYU, where he has taught Arabic language and literature at all levels, Islamic philosophy, Islamic culture and civilization, Islamic religion, the Qur’an, the introductory and senior “capstone” courses for Middle Eastern Studies majors, and various other occasional specialized classes. He is the author of several books and numerous articles on Islamic and Latter-day Saint topics–including a biography entitled Muhammad: Prophet of God (Eerdmans, 2007)—and has lectured across the United States, in Europe, Australia, and New Zealand, and at various Islamic universities in the Near East and Asia. He served in the Switzerland Zürich Mission (1972-1974), and, for approximately eight years, on the Gospel Doctrine writing committee for The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. He also presided for a time as the bishop of a singles ward adjacent to Utah Valley University. Dr. Peterson is married to the former Deborah Stephens, of Lakewood, Colorado, and they are the parents of three sons.

This recording is posted here by permission of K-Talk Radio. The opinions expressed in this interview do not necessarily represent the views of FAIR or The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

This is the first of a two-part interview.

Filed Under: Anti-Mormon critics, Apologetics, Book of Abraham, Book of Mormon, FAIR Conference, Joseph Smith, LDS Scriptures, Podcast

Naming in the Desert (Howlers # 13)

July 12, 2013 by Matthew Roper

All the rivers and valleys he makes Lehi name with new names.
John Hyde Jr., Mormonism: Its Leaders and Designs (1857), 223.

From Hugh Nibley, Lehi in the Desert (1988), 75-76.

By what right do these people rename streams and valleys to suit themselves? No westerner would tolerate such arrogance. But Lehi is not interested in western taste; he is following a good old Oriental custom. Among the laws “which no Bedouin would dream of transgressing,” the first, according to Jennings-Bramley, is that “any water you may discover, either in your own territory or in the territory of another tribe, is named after you.” So it happens that in Arabia a great wady (valley) will have different names at different points along its course, a respectable number of names being “all used for one and the same valley. . . . One and the same place may have several names, and the wadi running close to the same, or the mountain connected with it, will naturally be called differently by members of different clans,” according to Canaan, who tells how the Arabs “often coin a new name for a locality for which they have never used a proper name, or whose name they do not know,” the name given being usually that of some person. However, names thus bestowed by wandering tribesmen “are neither generally known or commonly used,” so that we need not expect any of Lehi’s place names to survive.

Speaking of the desert “below the Negeb proper,” i.e., the general area of Lehi’s first camp, Woolley and Lawrence report “peaks and ridges that have different names among the different Arab tribes, and from different sides,” and of the nearby Tih Palmer says, “In every locality, each individual object, whether rock, mountain, ravine, or valley, has its appropriate name,” while Raswan recalls how “miraculously each hill and dale bore a name.” But how reliable are such names? Philby recounts a typical case: “Zayid and ‘Ali seemed a little vague about the nomenclature of these parts, and it was only by the irritating process of continual questioning and sifting their often inconsistent and contradictory answers that I was able in the end to piece together the topography of the region.” Farther east Cheesman ran into the same difficulty: “I pointed out that this was the third different hill to which he had given the same name. He knew that, was the reply, but that was how they named them.”  The irresponsible custom of renaming everything on the spot seems to go back to the earliest times, and “probably, as often as not, the Israelites named for themselves their own camps, or unconsciously confounded a native name in their carelessness.” Yet in spite of its undoubted antiquity, only the most recent explorers have commented on this strange practice, which seems to have escaped the notice of travelers until explorers in our own times started to make maps.

Even more whimsical and senseless to a westerner must appear the behavior of Lehi in naming a river after one son and its valley after another. But the Arabs don’t think that way. In the Mahra country, for example, “as is commonly the case in these mountains, the water bears a different name from the wadi.” Likewise we might suppose that after he had named the river after his first-born the location of the camp beside its waters would be given, as any westerner would give it, with reference to the river. Instead, the Book of Mormon follows the Arabic system of designating the camp not by the name of the river (which may easily dry up sometime), but by the name of the valley (1 Nephi 10:16; 16:6).

*This item is cross-posted from Ether’s Cave.

Filed Under: Book of Mormon

How to Read Ancient Nephite

July 11, 2013 by Mike Ash

Ash (newer) PictureAs pointed out in the last installment, Joseph Smith was not a “translator” in the Academic sense. He couldn’t read ancient languages. Somehow, through the power of God, he was able to convert the Nephite writings into the scriptural English of his day.

According to witnesses who were close enough to Joseph to get a feel for the translation process, Joseph would “see” the English translation of the Nephite text when he put is face into the hat with the seer stone. Anyone who tries to copy this process—with or without a hat—will quickly discover that you cannot see (let alone read) any text so close to your face. In the darkness of the hat it seems likely that the English text which Joseph saw was in his “mind’s eye.” Technically vision occurs in the brain. Yes, our eyes send the data to the brain, but the brain converts the signals to form the things we see.

Through the power of God—and Joseph’s faith that the seer stone in the hat operated through the power of God—Joseph’s mind was able to create an English “translation” of the Nephite text. The question becomes: What is the relationship between the English words that Joseph saw and what was written on the plates?

Professional linguist Royal Skousen is the foremost expert on the original Book of Mormon document— the document written by the scribes as Joseph Smith dictated the text. He has discovered subtle clues in the way that the scribes wrote—and stumbled or corrected as they wrote—which reveal some fascinating insights about the translation process. Textual clues, for instance, suggest that Joseph saw blocks of texts which included at least twenty words at a time.[i]

Sometimes, Joseph had trouble pronouncing proper names and had to spell them out (possibly the only examples wherein words outside of Joseph’s environment appeared in his translation tools). We have evidence of this not only from witnesses to the process but also from textual evidence. For example, when Joseph came to the name “Coriantumr,” Oliver Cowdery—his scribe—wrote “Coriantummer” but then crossed it out and wrote the correct spelling. There is no way Cowdery would have known this without Joseph offering the correct spelling. This confirms that Joseph actually saw the spelling of at least some Book of Mormon names.[ii]

At other times, Joseph was surprised by what he read. According to the manuscript evidence Joseph did not know in advance what the text was going to say. For example, he was apparently surprised by chapter breaks and book divisions. At such breaks he would tell his scribe to write “Chapter.” Only later did he discover that in some instances this was not a chapter break but a break for a wholly distinct book.[iii]

Some have argued that the English translation is a nearly a word-for-word conversion from reformed Egyptian to English. Others have argued that Joseph was given general impressions about what the plates contained and he framed those impressions from within his own worldview and according to his own language and gospel understanding.

Some, including myself, take a position that falls in between these two options. I agree, in fact, with the position articulated by Brant Gardner is his book, The Gift and the Power, wherein he argues that Joseph Smith translated by way of a “functional equivalence.” In this model, argues Gardner, the translation “adheres to the organization and structures of the original but is more flexible in the vocabulary. It allows the target language [English] to use words that are not direct equivalents of the source words [reformed Egyptian], but which attempt to preserve the intent of the source text.”[iv]

Steven Pinker, a non-LDS professor of Psychology at Harvard, argues that all humans (and perhaps many animals) have a natural language of thought, or “mentalese.” When we communicate we convert our mentalese into whatever language we speak. All of us have had many experiences where we’ve struggled to come up with the right words to convey our thoughts or have spoken words which didn’t accurately or fully translate the thoughts we hoped to impart. That’s part of the difficulty of translating mentalese into words.

In the “functional equivalence” model for the Book of Mormon translation, Joseph was given the divine mentalese impression or imprint of what was on the plates, but he had to formulate that mentalese into words of his language and understanding (the obvious exceptions being unknown proper nouns such as Book of Mormon names). Once Joseph’s mind formed a functional English equivalent to the mentalese imprint, the English words appeared and Joseph was able to read them off to his scribe. The resulting English translation would accurately transmit the meaning of the text but with words and phrases that may not have existed among the Nephites.

As Dr. Stephen Ricks, professor of Hebrew and Semitic languages suggests,

A reasonable scenario for the method of translating the Book of Mormon… would be one in which the …seerstone and the interpreters… enhanced his [Joseph’s] capacity to understand (as one who knows a second language well enough to be able to think in it understands) the sense of the words and phrases on the plates as well as to grasp the relation of these words to each other. However, the actual translation was Joseph’s alone and the opportunity to improve it in grammar and word choice still remained open. Thus, while it would be incorrect to minimize the divine element in the process of translation of the Book of Mormon, it would also be misleading and potentially hazardous to deny the human factor.[v]

Elder John A. Widtsoe likewise believed that Joseph, as a “translator,” would first have perceived thoughts and then would have attempted to reproduce those thoughts correctly “‘with every inflection of meaning, in the best words at his command…. This makes it unavoidable that much of the translator himself remains in his translation.’”[vi] Likewise, Elder Widtsoe wrote,

The language of the English Book of Mormon is to a large degree the language of the Prophet as used in his every day conversation on religious subjects, but brightened, illuminated, and dignified by the inspiration under which he worked.[vii]

The fact that Joseph had to incorporate his own language into the translation pretty much guarantees that some English words and phrases are unable to fully express Nephite words and phrases.  We find the same problem in Academic translations.Translators struggle to best express ideas from one language into another language. But, some will ask, why didn’t God just give Joseph a perfect English translation? In Shaken Faith Syndrome I quote LDS scholar Benjamin McGuire who wrote:

If we take the English language as a basis, it seems quite possible, for example, for God to create a text that could perfectly convey the meaning which God intended for it to convey. But, it would be to a specific audience. More than that, it would be to an audience of one (and even that, it would be to an audience of one at a particular time and place). No one else would be capable of achieving the same meaning from that text. Is this a weakness on the part of God? No. It is a weakness on the part of our ability to communicate. So who was the intended audience? Let’s say that it was Joseph Smith. Our ability then, to understand the perfection of the text which God intended, would largely be determined by how closely we resemble Joseph Smith in 1828—how closely our language resembles his, how closely our culture environment resembles his, how similar our intertextual exposure resembles his.[viii]

Any time that words are translated from one language to another language, problems can be compounded because words can have different meanings depending on a variety of factors. Despite what we may think, words do not typically have simple meanings by themselves; they only have meaning in the context of other words, the time and culture in which they were written, how the author may have used words as idioms, etc. For example, the word “gay” would mean something different to a twenty-first century American than it would to a nineteenth century American. In English we can catch a nap as well as catch a fish—but the word “catch” means something different in each example, and the difference in meaning is determined by context.

As non-LDS Hebrew scholar Joel Hoffman explains in regards to reading the Bible in ancient Hebrew: “While it’s hard to understand the text as a whole without knowing what the words mean, just knowing the meaning of the words… is not nearly enough to understand the text. More generally, a ‘literal’ translation is almost always just a ‘bad’ or ‘wrong’ translation, inasmuch as it fails to give a reader of the translation an accurate understanding or appreciation of the original.”[ix]

Anyone who has ever translated words from one language to another knows that there are inherent and inescapable difficulties. Sometimes, for example, there is no equivalent word in another language. For instance, I understand that the Japanese language has no word which simply means “brother.” Instead, there are different words for “older brother” and “younger brother.” This presents an interesting problem when translating the “brother of Jared” into Japanese. Many other such examples could be found. Word-for-word translations sometimes yield nonsense or even humorous results. If we translated the German word “Kindergarten” literally into English, for example, we would get “child garden” rather than the intended meaning of a school that precedes first grade.

Joseph understood that Book of Mormon passages could be improved and made several clarifications in subsequent additions. Brigham Young understood the problems of translation as well when he said: “…I will… venture to say that if the Book of Mormon were now to be re-written, in many instances it would be materially different from the present translation.”[x]

Understanding the complexities of translation will help us navigate the Book of Mormon when we attempt to understand the book as an actual ancient text, written by real people who lived and interacted with their own environments, as well as when we attempt to grapple with those critical issues—such as the inclusion of King James language and nineteenth-century revivalist terminology—that have caused some testimonies to stumble.

[i] Royal Skousen, “How Joseph Smith Translated the Book of Mormon: Evidence from the Original Manuscript,” Journal of Book of Mormon Studies 7:1, 25.

[ii] Ibid., 27.

[iii] Ibid., 27-28.

[iv] Brant A. Gardner, The Gift and Power of God: Translating the Book of Mormon(Salt Lake City: Greg Kofford Books, 2011), 156.

[v] Stephen D. Ricks, “Joseph Smith’s Translation of the Book of Mormon,” (accesse 8 July 2013).

[vi] John A. Widtsoe, Gospel Interpretations (Salt Lake City: Bookcraft, 1947), quoted in Ricks, “Translation of the Book of Mormon,” 207, n. 8.

[vii] John A. Widtsoe, Joseph Smith: Seeker of Truth (Salt Lake City: Deseret News Press, 1951), 42.

[viii] Michael R. Ash, Shaken Faith Syndrome: Strengthening One’s Testimony in the Face of Criticism and Doubt 2nd Ed. (Redding CA: February 2013), 56.

[ix] Hoffman, Joel M. (2010-02-02). And God Said: How Translations Conceal the Bible’s Original Meaning (p. 101). Macmillan. Kindle Edition.

[x] Journal of Discourses 9:311.

*This article also appeared in Meridan Magazine.

Filed Under: Book of Mormon

Translating the Book of Mormon

June 27, 2013 by Mike Ash

Ash (newer) PictureHow did Joseph Smith translate the Book of Mormon? Joseph didn’t share many details of the translation process other than the fact that he received the translation by the gift and power of God. In order to develop any theories on how it was done we must to turn to clues from those who witnessed the events. When we examine those details we quickly discover that the translation process may not have been like what many members have envisioned.

As I began to write this article (based on my promise in the last installment) a friend of mine coincidentally published a detailed discussion of this topic in the new Interpreter on-line journal so I’ll provide a link at the end of this article for those who want more depth on this fascinating subject.

The average member’s mental image of Joseph translating the plates is generally formed from artwork in Church magazines and comments from Sunday school teachers rather than from a critical examination of the historical evidence.

Unfortunately most artists are not historians and may produce beautiful drawings and paintings that are based on misassumptions. Some wonderful LDS artwork, for example, depicts Caucasian-looking Nephites with romance-novel cover-model physiques wielding broadswords and Viking-like helmets—none of which fits the actual images that could be created for how early American warriors would have looked or the weapons they would have utilized.

The average painting of the Savior typically falls victim to similar problems with features generally based on the cultural or theological perspectives of the artist rather than on historical accuracy.[i] Da Vinci’s “Last Supper,” for example, depicts European-looking men sitting at a regular table instead of Middle Eastern men reclining at the low tables of Jesus’ day. An Italian Renaissance portrait of Mary and the baby Jesus has a Renaissance castle and town in the background, and the 1569 “Census of Bethlehem” by a Belgian artist depicts snow and ice-skaters in what appears to be a Renaissance Belgium village.[ii]

Some Church art of the Book of Mormon translation shows Joseph studiously looking at the plates with one finger on the engraved letters as if he could actually read what each character said. Some show Joseph reading the characters to his scribe Oliver Cowdery with the plates exposed in full view of them both. Other images show Joseph dictating to a scribe sitting on the opposite side of a curtain. A few images show Joseph looking at the plates through the Nephite Interpreters. All of these images are incorrect.

First, while a curtain may have been used between Joseph and Martin Harris (the first Book of Mormon scribe) the majority of the text was translated in the open while the plates were covered with a cloth. The plates were never in open view and were only exposed to others as instructed by the Lord when they were shown to witnesses. A curtain or blanket appears to have been draped across the entry to the living room at the Whitmer house (where much of the translation took place) in order to give Joseph and his scribe privacy from curious on-lookers while they worked.[iii] This curtain was apparently not present all of the time, however, because other Whitmer family members were witnesses to the translation process.

While some LDS artwork doesn’t depict any translating tools, most informed members are aware of the Nephite “Interpreters” that Moroni put in the stone box with the plates so Joseph would have a tool for translating. According to those who handled the Interpreters they were like large spectacles with stones or crystals in place of lenses.

Many of the details on the Book of Mormon translation method become lost or muddied over time. Part of this confusion was the result of the fact that some early Latter-day Saints began referring to the Interpreters as the “Urim and Thummim”—a reference to a device in the Old Testament that was associated with the High Priest’s breastplate and used for divination or for receiving answers from God (see Exodus 28:30).The early Saints didn’t think that the Nephite Interpreters were theUrim and Thummim mentioned in the Bible but were another Urim and Thummim given for translating the plates.

Unfortunately the Interpreters didn’t come with instructions and Joseph was apparently left on his own as to how to use them. This is when his cultural background came in handy.

It’s important first to return to D&C 1:24 which tells us that God speaks to His children (including the prophets) in “in their weakness, after the manner of their language, that they might come to understanding.” Our “language” includes more than words, but also how we understand the world around us. My “language” is different than the language of Joseph Smith, or Moses, or Gandhi. In Abraham’s day it was believed that the disc-shaped earth was covered with an inverted heavenly bowl that contained a heavenly ocean. Windows would open periodically to let out the rains.

In Joseph Smith’s day many of the frontiersmen in his vicinity believed that divining rods and seer stones could be used to find water, lost objects, and treasures. The ability to divine was generally considered to be a God-given gift and was practiced by devoutly religious men and women.

Long prior to acquiring the plates the young Joseph Smith was a believer in divination. In fact, he and his friends and family believed that he had the God-given gift to find lost objects by way of a seer stone. Seer stones were thought to be special stones in which one could see the location of the object for which one was divining. The seer stones were related to crystal balls or the practice of looking into pools of water or mirrors to divine information (such as the Queen’s magic mirror in the Snow White tale).

While this seems strange in modern times, in Joseph’s day many intelligent, educated, and religious people believed that such real powers existed in the forces of nature.  Well into the nineteenth-century, for instance, a number of people believed in alchemy—the belief that baser metals could be turned into gold. Some of New England’s practicing alchemists were graduates from Yale and Harvard and one alchemist was the Chief Justice of Massachusetts.[iv]

In order to see inside of the stone, it was sometimes placed between one’s eye and the flicker of a candle, or into something dark—such as an upside down hat—to shield out all light.  It was believed that in such an environment a seer (someone who “sees”) could stare into the stone for the information one was seeking.

When Joseph first acquired the Nephite Interpreters he also tried placing them into a hat to shield the light.  Although he apparently managed to translate the 116 lost pages by this method he complained that he had a hard time fitting the spectacles into the hat and that the two lenses were set too far apart—and were apparently made for someone with a broader face. It gave him eyestrain when he stared into the lenses.

After Joseph lost the first 116 pages, the Interpreters and his gift to translate were temporarily taken away. Eventually, after repenting, Joseph’s gift was returned but instead of using the Nephite Interpreters Joseph was allowed to use his seer stone to finish the translating process. In Joseph’s “language” the seer stone had the same properties as the Interpreters and was therefore also a Urim and Thummin. So when many early records speak of Joseph translating by way of the Urim and Thummim they are generally referring to the seer stone and not the Interpreters. Unfortunately, through time, members had forgotten about the seer stone (as divination become less accepted by society) and eventually most members assumed that the only Urim and Thummim Joseph used was the Interpreters.

The seer stone made the translating process much easier and we read that Joseph would sit for hours, his face in the hat—to obscure the light—while he saw the English translation of the Book of Mormon text that he dictated to his scribes.

While such an image may shock modern members, we have to remember that the Lord works through the culture of His children as speaks to them in language (words, symbols, and methods) through which they can understand. If one can accept that Nephite Interpreters could be used to translate an ancient document, is it really a wonder that God might have prepared Joseph with the cultural belief in seer stones so that he would be receptive to the workings of the Interpreters or that he believed that his seer stone was a Urim and Thummin like the Interpreters.

In reality the major difference between the average-member-view of the Book of Mormon translation (Joseph looked into the crystals in the Interpreters) vs the historical view (Joseph looked into a seer stone in a hat) is the “hat”—one is a stone or crystal out of the hat; the other is in a hat.

Joseph, of course, was not alone in believing in unscientific things in a world that didn’t have today’s advantages of scientific knowledge. The Bible records several instances or forms of divining as practiced by the righteous followers of God. We read that Aaron had a magical rod (Exodus 7:9–12). Jacob also used magical rods to cause Laban’s cattle to produce spotted and speckled offspring (see Genesis 30:37–39). In Numbers 5 we read about a magical test for adultery in which the priest would give the suspect a potion to drink. If the woman was guilty, her thigh would swell (v. 11–13, 21). The Old Testament records that the Joseph had a silver cup by which “he divineth” (Genesis 44:2, 5). This convention, known as hydromancy, was also practiced by the surrounding pagans. The casting of lots (sortilege) to choose a new Apostle (see Acts 1:26) was known and practiced by the pagans of Jesus’ day. Even some of Christ’s miracles were similar to the magic of surrounding pagans. Jesus’ healing of the deaf man by putting his fingers in his ears (Mark 7:33–35) and Jesus’ healing of the blind man by touching his eyes with spittle and clay were also common pagan practices.

Although the historical picture of the Book of Mormon translation process is not as commonly known to some members as it perhaps should be, despite the cries of critics the Church hasn’t been hiding this information. It has been mentioned for instance in the Ensign,[v] (one instance in which the talk was originally given to Mission Presidents[vi]), the Friend,[vii] as well as other LDS-targeted publications.

As we continue our discussion of scriptures and translation in subsequent installments it’s important to note that from the historical record we also learn that Joseph translated in plain sight of other witnesses and that, because his face was buried in a hat to exclude light, it would have been impossible for him to be reading the text of another document while he dictated the translation.

For those who would like to read a much more detailed paper on this topic I recommend Roger Nicholson’s new Interpreter article, “The Spectacles, the Stone, the Hat, and the Book: A Twenty-first Century Believer’s View of the Book of Mormon Translation” as well as Brant Gardner’s award winning book The Gift and Power: Translating the Book of Mormon.


[i] http://en.wikipedia.org

[ii] http://en.fairmormon.org

[iii] “David Whitmer Interview with Chicago Tribune, 15 December 1885,” in Early Mormon Documents, ed., Dan Vogel (Salt Lake City: Signature Books, 2003), 5:153.

[iv] Cited in Shaken Faith Syndrome: Strengthening One’s Testimony in the Face of Criticism and Doubt, 2nd ed. (Redding CA: FAIR, 2013), 282.

[v] Richard Lloyd Anderson, “By the Gift and Power of God,” Ensign (September 1977), 80; Gerrit Dirkmaat, “Great and Marvelous are the Revelations of God,”Ensign (January 2013), 46 (while Dirkmaat doesn’t mention the hat, he does explain that Joseph sometimes used a seer stone [also referred to as a Urim and Thummim] to receive revelation.)

[vi] Russell M. Nelson, “A Treasured Testament,” Ensign (July 1993). (Like Anderson [above] Nelson does mention both the seer stone and hat).

[vii] “A Peaceful Heart,” Friend (September 1974). (This article doesn’t mention the hat but does mention the “egg-shaped, brown rock… called a seer stone.”)

* This article was cross-posted from Meridian Magazine.

Filed Under: Book of Mormon, Joseph Smith, LDS History, LDS Scriptures

Names and Meaning: Zoram as a Case Study

June 18, 2013 by Neal Rappleye

Book of Mormon Onomasticon Project Launched Online

 The Book of Mormon Onomasticon project, which has long been in the works, has finally been launched online. Although it is still under development, there is plenty of great information and research available already on every single name in the Book of Mormon. Many of the entries provide convenient summaries of the research that has gone into a Book of Mormon name. Some brief time browsing the entries will quickly make it apparent which names have received the most attention from scholars and which names need more work. In any event, it is a great new tool for Book of Mormon study.

Understanding the meaning of a name can shed light on the meaning of scripture, especially since scriptural names can be metonymic. That is, names more relevant to the actions or role of a person in a narrative may be substituted for that actual person’s name. Even in cases where a metonymic name is not in play, authors aware of the meaning of the name may have used it in some way to enhance the narrative. Such word plays on proper nouns are common in ancient Near Eastern literature.

Zoram: From “Servant of Laban” to “Rock of Nephi”

Consider the name Zoram. I chose this name because it has received very little attention from scholars. It was one of the first I looked up in the Book of Mormon Onomasticon (BMO) because, as the only name in the 1 Nephi narrative that has not been attested in ancient sources, I was interested in seeing what they had come up with. Hugh Nibley had suggested it meant something like “refreshing rain,” and William J. Hamblin has followed suit (from the Hebrew zerem). The BMO, however, suggests either Ṣûrām, “their rock,” or the hypothetical construct *Ṣûrʿām, “rock of the people.” I like this suggestion much better than the “rain” idea from Nibley and Hamblin because when I think about that meaning in light of the role Zoram plays in the narrative, it becomes more interesting.

Zoram is first introduced into the narrative simply as the “servant of Laban” (1 Nephi 4:20, 31, 33). It is not until he taking an oath wherein he is promised his freedom that his called by his name (1 Nephi 4:35). This might be significant. I suggest that this is a deliberate literary move made by Nephi, meant to convey his transition from bondage to freedom. At first he is known only as someone else’s, “the servant of Laban,” but after taking an oath which grants him his status as a free man, he becomes known by his own name, “Zoram.” In the narrative, it is almost as if hebecomes Zoram upon taking the oath, like receiving a new name. If the name, as the BMO suggests, has the element “rock” in it, then the imagery of a now strong and mighty person, no longer a slave or servant could be conveyed by the choice to call him no longer the “servant” but by his name, Zoram. Since rock imagery can convey the idea of steadfastness, faithfulness, or reliability, it may be meant to convey his faithful commitment to the oath he was making. The meaning “their rock” might even be expressive of his relationship to his oath-givers. While he was granted status as a “free man” it was on the condition that he join their group, that he “go down into the wilderness with us” (1 Nephi 4:33). Thus in that sense, he was to become “their rock,” or their faithful and loyal companion. As Lehi is about to pass away, he speaks to Zoram and we find out that indeed, Zoram had become a “true friend” to Nephi, and Lehi is confident that he will be so “forever” (2 Nephi 1:30). Again, the imagery here is that of a rock – someone who is firm, faithful, and true forever. Zoram is the “rock of Nephi”, his ever loyal comrade.

Final Thoughts

These are, of course, only my fairly amateur ruminations and may not be connected to reality at all. But whether or not Ṣûrām/*Ṣûrʿām is really the underlying Hebrew of Zoram, thinking about the possible meaning of this name has given me a whole new way of reading his story in the Book of Mormon in light “rock” imagery that provides insights on freedom, strength, friendship, and loyalty. Right or wrong, it was worthwhile. And that is from just one name. Imagine what else can be gleaned as we seek out possible meanings of other names in the Book of Mormon. So go check out the Book of Mormon Onomsticon and see what treasures of hidden knowledge (see D&C 89:19) await you!

*This article was cross-posted from Studio et Quoque Fide.

Filed Under: Book of Mormon

Laban’s Sword of “Most Precious Steel” (Howlers #5)

June 17, 2013 by Matthew Roper

In his account of his encounter with Laban, an important official in Jerusalem around 600 B.C. Nephi states, “I beheld his sword, and I drew it forth from the sheath thereof; and the hilt thereof was of pure gold, and the workmanship thereof was exceedingly fine, and I saw that the blade thereof was of the most precious steel” (1 Nephi 4:9). Nephi’s description of this weapon was long considered anachronistic:

 “This is the earliest account of steel to be found in history.” E. D. Howe, Mormonism Unvailed (1834), 25-26.

 “Laban’s sword was steel, when it is a notorious fact that the Israelites knew nothing of steel for hundreds of years afterwards. Who but as ignorant s person as Rigdon would have perpetrated all these blunders?” Clark Braden in Public Discussion, 1884, 109.

 “Laban is represented as killed by one Nephi, some six hundred years before Christ, with a sword `of the most precious steel,’ hundreds of years before steel was known to man!” Daniel Bartlett, The Mormons or, Latter-day Saints(1911), 15.

“[The Book of Mormon] speaks of the most `precious steel,’ before the commonest had been dreamt of.” C. Sheridan Jones, The Truth about the Mormons(1920), 4-5.

 “Nephi . . . wielded a sword `of the most precious steel.’ But steel was not known to man in those days.” Stuart Martin, The Mystery of Mormonism (1920), 44.

 “Laban had a steel sword long before steel came into use.” George Arbaugh, Revelation in Mormonism (1932), 55.

 “Every commentator on the Book of Mormon has pointed out the many cultural and historical anachronisms, such as the steel sword of Laban in 600 B.C.” Thomas O’Dea, The Mormons (1957), 39.

 “No one believes that steel was available to Laban or anyone else in 592 B.C.” William Whalen, The Latter-day Saints in the Modern World (1964), 48.

Today, the cutting remarks of  past critics notwithstanding, it is increasingly apparent that the practice of hardening iron through deliberate carburization, quenching and tempering was well known to the ancient world from which Nephi came “It seems evident” notes one recent authority, “that by the beginning of the tenth century B.C. blacksmiths were intentionally steeling iron.”  (Robert Maddin, James D. Muhly and Tamara S. Wheeler, “How the Iron Age Began,” Scientific American 237/4 [October 1977]:127).

Archaeologists, for example, have discovered evidence of sophisticated iron technology from the island of Cyprus. One interesting example was a curved iron knife found in an eleventh century tomb. Metallurgist Erik Tholander analyzed the weapon and found that it was made of “quench-hardened steel.” Other examples are known from Syro-Palestine. For example, an iron knife was found in an eleventh century Philistine tomb showed evidence of deliberate carburization.  Another is an iron pick found at the ruins of an fortress on Mount Adir in northern Galilee and may date as early as the thirteenth century B.C. “The manufacturer of the pick had knowledge of the full range of iron-working skills associated with the production of quench hardened steel” (James D. Muhly, “How Iron technology changed the ancient world and gave the Philistines a military edge,” Biblical Archaeology Review 8/6 [November-December 1982]: 50).
According to Amihai Mazar this implement was “made of real steel produced by carburizing, quenching and tempering.”  (Amihai Mazar, Archaeology of the Land of the Bible 10,000-586 B.C.E. New York: Doubleday, 1990, 361).

More significant, perhaps, in relation to the sword of Laban, archaeologists have discovered a carburized iron sword near Jericho. The sword which had a bronze haft, was one meter long and dates to the time of king Josiah, who would have been a contemporary of Lehi. This find has been described as “spectacular” since it is apparently “the only complete sword of its size and type from this period yet discovered in Israel.”(Hershall Shanks, “Antiquities director confronts problems and controversies,” Biblical Archaeology Review 12/4 [July-August 1986]: 33, 35).

Today the sword is displayed at Jerusalem’s Israel Museum. For a photo of the sword see the pdf version of the article here.

The sign on the display reads:

This rare and exceptionally long sword, which was discovered on the floor of a building next to the skeleton of a man, dates to the end of the First Temple period. The sword is 1.05 m. long (!) and has a double edged blade, with a prominent central ridge running along its entire length.

The hilt was originally inlaid with a material that has not survived, most probably wood. Only the nails that once secured the inlays to the hilt can still be seen. The sword’s sheath was also made of wood, and all that remains of it is its bronze tip. Owing to the length and weight of the sword, it was probably necessary to hold it with two hands. The sword is made of iron hardened into steel, attesting to substantial metallurgical know-how. Over the years, it has become cracked, due to corrosion.

Such discoveries lend a greater sense of historicity to Nephi’s passing comment in the Book of Mormon.

*This article was cross-posted from Ether’s Cave.

Filed Under: Book of Mormon

Mormon FAIR-Cast 150: The Apostasy of the Witnesses

June 12, 2013 by SteveDensleyJr

https://media.blubrry.com/mormonfaircast/www.fairlatterdaysaints.org/wp-content/uploads/2013/06/2013_03_10_religion_today.mp3

Podcast: Download (8.9MB)

Subscribe: RSS

Most of the eleven official witnesses to the gold plates later left the Church. Is this evidence that the Church is not true? Or do these circumstances actually help strengthen the claim that the gold plates actually existed? In this episode of Religion Today, which originally aired on KSL Radio on March 20, 2013, Martin Tanner addresses these and other questions.

This recording was used by permission of KSL Radio and does not necessarily represent the views of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints or of FAIR. Listeners will note that the first part of this recording is missing.

Filed Under: Book of Mormon, LDS History, Podcast

Mormon FAIR-Cast 145: Kinderhook Plates and Zelph

May 1, 2013 by SteveDensleyJr

https://media.blubrry.com/mormonfaircast/www.fairlatterdaysaints.org/wp-content/uploads/2013/03/Religion-Today-for-Sunday-December.mp3

Podcast: Download (8.9MB)

Subscribe: RSS

What were the Kinderhook Plates? Were they real or a forgery? Was Joseph Smith fooled by them? Who was Zelph? Do Joseph Smith’s comments regarding Zelph prove that the Book of Mormon events occurred in North America? In this episode of Religion Today, which originally aired on KSL Radio on December 9, 2012, Martin Tanner discusses these questions.

This recording was used by permission of KSL Radio and does not necessarily represent the views of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints or of FAIR. (Listeners will note that the first part of this recording is missing.)

Filed Under: Book of Mormon, Podcast

  • « Go to Previous Page
  • Go to page 1
  • Interim pages omitted …
  • Go to page 38
  • Go to page 39
  • Go to page 40
  • Go to page 41
  • Go to page 42
  • Interim pages omitted …
  • Go to page 49
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

Faithful Study Resources for Come, Follow Me

Subscribe to Blog

Enter your email address:

Subscribe to Podcast

Podcast icon
Subscribe to podcast in iTunes
Subscribe to podcast elsewhere
Listen with FAIR app
Android app on Google Play Download on the App Store

Pages

  • Blog Guidelines

FAIR Latest

  • Come, Follow Me with FAIR – The Family: A Proclamation to the World – Part 1 – Autumn Dickson
  • The Eternal Gift of Testimony
  • Come, Follow Me with FAIR – The Articles of Faith and Official Declarations 1 and 2 – Part 2 – Autumn Dickson
  • Come, Follow Me with FAIR – The Articles of Faith and Official Declarations 1 and 2 – Part 1 – Autumn Dickson
  • The Lord Is Hastening His Work

Blog Categories

Recent Comments

  • Nalo on Come, Follow Me with FAIR – The Articles of Faith and Official Declarations 1 and 2 – Part 2 – Autumn Dickson
  • Diana on Come, Follow Me with FAIR – Doctrine and Covenants 132 – Mike Parker
  • JC on The Lord Is Hastening His Work
  • LHL on Come, Follow Me with FAIR – Doctrine and Covenants 132 – Mike Parker
  • Stephen Johnsen on Come, Follow Me with FAIR – Doctrine and Covenants 132 – Mike Parker

Archives

Follow Us

  • Facebook
  • Twitter
  • iTunes
  • YouTube
Android app on Google Play Download on the App Store

Footer

FairMormon Logo

FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

Donate to FAIR

We are a volunteer organization. We invite you to give back.

Donate Now

Site Footer