• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar
  • Skip to footer

FAIR

  • Find Answers
  • Blog
  • Media & Apps
  • Conference
  • Bookstore
  • Archive
  • About
  • Get Involved
  • Search

Blog

Naming in the Desert (Howlers # 13)

July 12, 2013 by Matthew Roper

All the rivers and valleys he makes Lehi name with new names.
John Hyde Jr., Mormonism: Its Leaders and Designs (1857), 223.

From Hugh Nibley, Lehi in the Desert (1988), 75-76.

By what right do these people rename streams and valleys to suit themselves? No westerner would tolerate such arrogance. But Lehi is not interested in western taste; he is following a good old Oriental custom. Among the laws “which no Bedouin would dream of transgressing,” the first, according to Jennings-Bramley, is that “any water you may discover, either in your own territory or in the territory of another tribe, is named after you.” So it happens that in Arabia a great wady (valley) will have different names at different points along its course, a respectable number of names being “all used for one and the same valley. . . . One and the same place may have several names, and the wadi running close to the same, or the mountain connected with it, will naturally be called differently by members of different clans,” according to Canaan, who tells how the Arabs “often coin a new name for a locality for which they have never used a proper name, or whose name they do not know,” the name given being usually that of some person. However, names thus bestowed by wandering tribesmen “are neither generally known or commonly used,” so that we need not expect any of Lehi’s place names to survive.

Speaking of the desert “below the Negeb proper,” i.e., the general area of Lehi’s first camp, Woolley and Lawrence report “peaks and ridges that have different names among the different Arab tribes, and from different sides,” and of the nearby Tih Palmer says, “In every locality, each individual object, whether rock, mountain, ravine, or valley, has its appropriate name,” while Raswan recalls how “miraculously each hill and dale bore a name.” But how reliable are such names? Philby recounts a typical case: “Zayid and ‘Ali seemed a little vague about the nomenclature of these parts, and it was only by the irritating process of continual questioning and sifting their often inconsistent and contradictory answers that I was able in the end to piece together the topography of the region.” Farther east Cheesman ran into the same difficulty: “I pointed out that this was the third different hill to which he had given the same name. He knew that, was the reply, but that was how they named them.”  The irresponsible custom of renaming everything on the spot seems to go back to the earliest times, and “probably, as often as not, the Israelites named for themselves their own camps, or unconsciously confounded a native name in their carelessness.” Yet in spite of its undoubted antiquity, only the most recent explorers have commented on this strange practice, which seems to have escaped the notice of travelers until explorers in our own times started to make maps.

Even more whimsical and senseless to a westerner must appear the behavior of Lehi in naming a river after one son and its valley after another. But the Arabs don’t think that way. In the Mahra country, for example, “as is commonly the case in these mountains, the water bears a different name from the wadi.” Likewise we might suppose that after he had named the river after his first-born the location of the camp beside its waters would be given, as any westerner would give it, with reference to the river. Instead, the Book of Mormon follows the Arabic system of designating the camp not by the name of the river (which may easily dry up sometime), but by the name of the valley (1 Nephi 10:16; 16:6).

*This item is cross-posted from Ether’s Cave.

Filed Under: Book of Mormon

How to Read Ancient Nephite

July 11, 2013 by Mike Ash

Ash (newer) PictureAs pointed out in the last installment, Joseph Smith was not a “translator” in the Academic sense. He couldn’t read ancient languages. Somehow, through the power of God, he was able to convert the Nephite writings into the scriptural English of his day.

According to witnesses who were close enough to Joseph to get a feel for the translation process, Joseph would “see” the English translation of the Nephite text when he put is face into the hat with the seer stone. Anyone who tries to copy this process—with or without a hat—will quickly discover that you cannot see (let alone read) any text so close to your face. In the darkness of the hat it seems likely that the English text which Joseph saw was in his “mind’s eye.” Technically vision occurs in the brain. Yes, our eyes send the data to the brain, but the brain converts the signals to form the things we see.

Through the power of God—and Joseph’s faith that the seer stone in the hat operated through the power of God—Joseph’s mind was able to create an English “translation” of the Nephite text. The question becomes: What is the relationship between the English words that Joseph saw and what was written on the plates?

Professional linguist Royal Skousen is the foremost expert on the original Book of Mormon document— the document written by the scribes as Joseph Smith dictated the text. He has discovered subtle clues in the way that the scribes wrote—and stumbled or corrected as they wrote—which reveal some fascinating insights about the translation process. Textual clues, for instance, suggest that Joseph saw blocks of texts which included at least twenty words at a time.[i]

Sometimes, Joseph had trouble pronouncing proper names and had to spell them out (possibly the only examples wherein words outside of Joseph’s environment appeared in his translation tools). We have evidence of this not only from witnesses to the process but also from textual evidence. For example, when Joseph came to the name “Coriantumr,” Oliver Cowdery—his scribe—wrote “Coriantummer” but then crossed it out and wrote the correct spelling. There is no way Cowdery would have known this without Joseph offering the correct spelling. This confirms that Joseph actually saw the spelling of at least some Book of Mormon names.[ii]

At other times, Joseph was surprised by what he read. According to the manuscript evidence Joseph did not know in advance what the text was going to say. For example, he was apparently surprised by chapter breaks and book divisions. At such breaks he would tell his scribe to write “Chapter.” Only later did he discover that in some instances this was not a chapter break but a break for a wholly distinct book.[iii]

Some have argued that the English translation is a nearly a word-for-word conversion from reformed Egyptian to English. Others have argued that Joseph was given general impressions about what the plates contained and he framed those impressions from within his own worldview and according to his own language and gospel understanding.

Some, including myself, take a position that falls in between these two options. I agree, in fact, with the position articulated by Brant Gardner is his book, The Gift and the Power, wherein he argues that Joseph Smith translated by way of a “functional equivalence.” In this model, argues Gardner, the translation “adheres to the organization and structures of the original but is more flexible in the vocabulary. It allows the target language [English] to use words that are not direct equivalents of the source words [reformed Egyptian], but which attempt to preserve the intent of the source text.”[iv]

Steven Pinker, a non-LDS professor of Psychology at Harvard, argues that all humans (and perhaps many animals) have a natural language of thought, or “mentalese.” When we communicate we convert our mentalese into whatever language we speak. All of us have had many experiences where we’ve struggled to come up with the right words to convey our thoughts or have spoken words which didn’t accurately or fully translate the thoughts we hoped to impart. That’s part of the difficulty of translating mentalese into words.

In the “functional equivalence” model for the Book of Mormon translation, Joseph was given the divine mentalese impression or imprint of what was on the plates, but he had to formulate that mentalese into words of his language and understanding (the obvious exceptions being unknown proper nouns such as Book of Mormon names). Once Joseph’s mind formed a functional English equivalent to the mentalese imprint, the English words appeared and Joseph was able to read them off to his scribe. The resulting English translation would accurately transmit the meaning of the text but with words and phrases that may not have existed among the Nephites.

As Dr. Stephen Ricks, professor of Hebrew and Semitic languages suggests,

A reasonable scenario for the method of translating the Book of Mormon… would be one in which the …seerstone and the interpreters… enhanced his [Joseph’s] capacity to understand (as one who knows a second language well enough to be able to think in it understands) the sense of the words and phrases on the plates as well as to grasp the relation of these words to each other. However, the actual translation was Joseph’s alone and the opportunity to improve it in grammar and word choice still remained open. Thus, while it would be incorrect to minimize the divine element in the process of translation of the Book of Mormon, it would also be misleading and potentially hazardous to deny the human factor.[v]

Elder John A. Widtsoe likewise believed that Joseph, as a “translator,” would first have perceived thoughts and then would have attempted to reproduce those thoughts correctly “‘with every inflection of meaning, in the best words at his command…. This makes it unavoidable that much of the translator himself remains in his translation.’”[vi] Likewise, Elder Widtsoe wrote,

The language of the English Book of Mormon is to a large degree the language of the Prophet as used in his every day conversation on religious subjects, but brightened, illuminated, and dignified by the inspiration under which he worked.[vii]

The fact that Joseph had to incorporate his own language into the translation pretty much guarantees that some English words and phrases are unable to fully express Nephite words and phrases.  We find the same problem in Academic translations.Translators struggle to best express ideas from one language into another language. But, some will ask, why didn’t God just give Joseph a perfect English translation? In Shaken Faith Syndrome I quote LDS scholar Benjamin McGuire who wrote:

If we take the English language as a basis, it seems quite possible, for example, for God to create a text that could perfectly convey the meaning which God intended for it to convey. But, it would be to a specific audience. More than that, it would be to an audience of one (and even that, it would be to an audience of one at a particular time and place). No one else would be capable of achieving the same meaning from that text. Is this a weakness on the part of God? No. It is a weakness on the part of our ability to communicate. So who was the intended audience? Let’s say that it was Joseph Smith. Our ability then, to understand the perfection of the text which God intended, would largely be determined by how closely we resemble Joseph Smith in 1828—how closely our language resembles his, how closely our culture environment resembles his, how similar our intertextual exposure resembles his.[viii]

Any time that words are translated from one language to another language, problems can be compounded because words can have different meanings depending on a variety of factors. Despite what we may think, words do not typically have simple meanings by themselves; they only have meaning in the context of other words, the time and culture in which they were written, how the author may have used words as idioms, etc. For example, the word “gay” would mean something different to a twenty-first century American than it would to a nineteenth century American. In English we can catch a nap as well as catch a fish—but the word “catch” means something different in each example, and the difference in meaning is determined by context.

As non-LDS Hebrew scholar Joel Hoffman explains in regards to reading the Bible in ancient Hebrew: “While it’s hard to understand the text as a whole without knowing what the words mean, just knowing the meaning of the words… is not nearly enough to understand the text. More generally, a ‘literal’ translation is almost always just a ‘bad’ or ‘wrong’ translation, inasmuch as it fails to give a reader of the translation an accurate understanding or appreciation of the original.”[ix]

Anyone who has ever translated words from one language to another knows that there are inherent and inescapable difficulties. Sometimes, for example, there is no equivalent word in another language. For instance, I understand that the Japanese language has no word which simply means “brother.” Instead, there are different words for “older brother” and “younger brother.” This presents an interesting problem when translating the “brother of Jared” into Japanese. Many other such examples could be found. Word-for-word translations sometimes yield nonsense or even humorous results. If we translated the German word “Kindergarten” literally into English, for example, we would get “child garden” rather than the intended meaning of a school that precedes first grade.

Joseph understood that Book of Mormon passages could be improved and made several clarifications in subsequent additions. Brigham Young understood the problems of translation as well when he said: “…I will… venture to say that if the Book of Mormon were now to be re-written, in many instances it would be materially different from the present translation.”[x]

Understanding the complexities of translation will help us navigate the Book of Mormon when we attempt to understand the book as an actual ancient text, written by real people who lived and interacted with their own environments, as well as when we attempt to grapple with those critical issues—such as the inclusion of King James language and nineteenth-century revivalist terminology—that have caused some testimonies to stumble.

[i] Royal Skousen, “How Joseph Smith Translated the Book of Mormon: Evidence from the Original Manuscript,” Journal of Book of Mormon Studies 7:1, 25.

[ii] Ibid., 27.

[iii] Ibid., 27-28.

[iv] Brant A. Gardner, The Gift and Power of God: Translating the Book of Mormon(Salt Lake City: Greg Kofford Books, 2011), 156.

[v] Stephen D. Ricks, “Joseph Smith’s Translation of the Book of Mormon,” (accesse 8 July 2013).

[vi] John A. Widtsoe, Gospel Interpretations (Salt Lake City: Bookcraft, 1947), quoted in Ricks, “Translation of the Book of Mormon,” 207, n. 8.

[vii] John A. Widtsoe, Joseph Smith: Seeker of Truth (Salt Lake City: Deseret News Press, 1951), 42.

[viii] Michael R. Ash, Shaken Faith Syndrome: Strengthening One’s Testimony in the Face of Criticism and Doubt 2nd Ed. (Redding CA: February 2013), 56.

[ix] Hoffman, Joel M. (2010-02-02). And God Said: How Translations Conceal the Bible’s Original Meaning (p. 101). Macmillan. Kindle Edition.

[x] Journal of Discourses 9:311.

*This article also appeared in Meridan Magazine.

Filed Under: Book of Mormon

Best of FAIR 15: The Temple as a Place of Ascent to God

July 10, 2013 by SteveDensleyJr

https://media.blubrry.com/mormonfaircast/www.fairlatterdaysaints.org/wp-content/uploads/2013/07/The-Temple-as-a-Place-of-Ascent-to-G.mp3

Podcast: Download (27.5MB)

Subscribe: RSS

christ-ascension-munich-ivoryAside from what Joseph Smith taught, is there evidence that modern temples represent a restoration of ancient practices and beliefs? In this address from the 2009 FAIR Conference, Dr. Daniel Peterson discusses ascension motifs from around the world and talks about the temple as a place of ascent to God, as a model of reality, and as a reality of things to come. He notes that “the temple represents a model, which itself represents a cosmic reality, a reality that involves access to divine mysteries, access to the waters of life, access to cleansing and ascension, access to the presence of God. [The temple provides] a symbolic representation of admission into the presence of God, an endowment of power that goes with that, with the ultimate culmination of a blessing of exaltation in the presence of God.”

The text of his presentation, along with slides, can be found here.

Dr. Peterson is a professor of Islamic Studies and Arabic at BYU and founder and the editor-in-chief of the University’s Middle Eastern Texts Initiative (METI). He is a past chairman of the board of the Foundation for Ancient Research and Mormon Studies (FARMS) and, until very recently, served as Director of Advancement for its successor organization, the Neal A. Maxwell Institute for Religious Scholarship. From 1988, when he founded it, through mid-June of 2012, he edited the FARMS Review, which was renamed the Mormon Studies Review in late 2011. A former bishop, Dr. Peterson served in the Switzerland Zürich Mission, and, for approximately eight years, on the Gospel Doctrine writing committee for The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints. He currently serves as a Gospel Doctrine teacher in his home ward. He the author of many books and articles, including Offenders for a Word, which is available, along with other talks by Brother Peterson, at the FAIR Bookstore.

The opinions expressed in this address do not necessarily reflect the opinions of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, or of FAIR.

To purchase tickets to the 2013 FAIR Conference, visit this page. This short video clip also provides more information: FAIR Conference video clip.

Filed Under: Doctrine, Podcast, Temples

4th Watch 8: Bullies R Us – Freedom of Speech

July 4, 2013 by Ned Scarisbrick

https://media.blubrry.com/mormonfaircast/www.fairlatterdaysaints.org/wp-content/uploads/2013/07/4th_Watch_8.mp3

Podcast: Download (15.0MB)

Subscribe: RSS

4th Watch
4th Watch

From the earliest days of the United States of America the right to free speech has been a hallmark of our country.  The ability to express various political and religious views without government intervention was pioneered in what we call the Bill of Rights, encompassed in the first ten  amendments to our Constitution.  Throughout history, what we now consider to be the natural rights of expression  in the printed and spoken word  have been severely limited  in many lands around the world.  Even today, there are those who desire to limit religious freedom and redefine it to mean freedom from religion.  With such  freedom  comes responsibility.  The responsibility to use this freedom for good  is cherished by many and abused by the few who want to control the many.  This podcast is dedicated to all  who love our freedom and  honor the sacrifice of all those who gave up  their todays on behalf of the children of tomorrow.

Filed Under: Anti-Mormon critics, Hosts, Ned Scarisbrick, Podcast

Best of FAIR 14: The Message and the Messenger: Latter-day Saints and Freemasonry

July 3, 2013 by SteveDensleyJr

https://media.blubrry.com/mormonfaircast/www.fairlatterdaysaints.org/wp-content/uploads/2013/07/Latter-day-Saints-and-Freemasonry.mp3

Podcast: Download (25.4MB)

Subscribe: RSS

Why are there so many similarities between the rituals and symbols of Freemasonry and the symbols and rituals found in Mormon temples? In this address from the 2005 FAIR Conference, Greg Kearney, a master mason, discusses the involvement of Joseph Smith and early members of the Church in Freemasony and gives his opinions as to why there are so many parallels between Freemasonry and Mormon Temple rituals.

The text of his presentation can be found here.

Greg Kearney was born and raised in Maine and is a life-long member of the Church. He graduated from BYU with a BFA degree in design and completed graduate work in American Studies focusing his research on Freemasonry and its influence on American history. He is a member of Franklin Lodge #123 in New Sharon, Maine as well as several lodges of research in the U.S. and Europe.

The opinions expressed in this address do not necessarily reflect the opinions of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints, or of FAIR.

To purchase tickets to the 2013 FAIR Conference, visit this page. This short video clip also provides more information: FAIR Conference video clip.

Filed Under: Masonry, Podcast

The Book of Abraham

June 27, 2013 by Kevin Barney

I just returned from a couple of weeks in Europe where I presented at FAIR conferences in Darmstadt, Germany and Milan and Rome, Italy, on the Book of Abraham.  (Other presentations included topics like the Book of Mormon, race issues, polygamy, and Joseph Smith’s visions.)  This was my first trip to Europe and I had a great time.  Now that I’m back, I thought I would post my remarks on the BoA here for your interest and so that I can conveniently refer people to them in the future.

The Book of Abraham

Kevin L. Barney

When Napoleon invaded Egypt in 1798, he brought with him a small army of scientists and artists, whose published reports of the wonders of Egypt in the many volumes of the French series “Description of Egypt” published between 1809 and 1813 soon fueled a wave of Egyptomania among Europeans.  This intense interest in all things Egyptian spurred a demand for Egyptian antiquities, which men like Antonio Lebolo, the excavator of the Joseph Smith Papyri, were all too willing to meet.  The Italian Lebolo had been a gendarme during Napoleon’s occupation of the Italian peninsula.  When Napoleon was defeated, Lebolo moved to Egypt in voluntary exile.  There he was employed by Bernardino Drovetti, the former consul general of France in Egypt, to oversee his excavations in Upper Egypt.  Lebolo also did excavating on his own.  Some time around the year 1820, give or take a couple of years, Lebolo excavated 11 well preserved mummies from a pit tomb on the west bank of the Nile opposite the ancient city of Thebes (modern Luxor).  These mummies were shipped to Trieste and consigned for sale through Albano Oblasser.  Oblasser sent the mummies to New York, where they were purchased by an entrepreneur from Pennsylvania named Michael H. Chandler some time early in the year 1833. [Read more…] about The Book of Abraham

Filed Under: Book of Abraham, LDS Scriptures

Translating the Book of Mormon

June 27, 2013 by Mike Ash

Ash (newer) PictureHow did Joseph Smith translate the Book of Mormon? Joseph didn’t share many details of the translation process other than the fact that he received the translation by the gift and power of God. In order to develop any theories on how it was done we must to turn to clues from those who witnessed the events. When we examine those details we quickly discover that the translation process may not have been like what many members have envisioned.

As I began to write this article (based on my promise in the last installment) a friend of mine coincidentally published a detailed discussion of this topic in the new Interpreter on-line journal so I’ll provide a link at the end of this article for those who want more depth on this fascinating subject.

The average member’s mental image of Joseph translating the plates is generally formed from artwork in Church magazines and comments from Sunday school teachers rather than from a critical examination of the historical evidence.

Unfortunately most artists are not historians and may produce beautiful drawings and paintings that are based on misassumptions. Some wonderful LDS artwork, for example, depicts Caucasian-looking Nephites with romance-novel cover-model physiques wielding broadswords and Viking-like helmets—none of which fits the actual images that could be created for how early American warriors would have looked or the weapons they would have utilized.

The average painting of the Savior typically falls victim to similar problems with features generally based on the cultural or theological perspectives of the artist rather than on historical accuracy.[i] Da Vinci’s “Last Supper,” for example, depicts European-looking men sitting at a regular table instead of Middle Eastern men reclining at the low tables of Jesus’ day. An Italian Renaissance portrait of Mary and the baby Jesus has a Renaissance castle and town in the background, and the 1569 “Census of Bethlehem” by a Belgian artist depicts snow and ice-skaters in what appears to be a Renaissance Belgium village.[ii]

Some Church art of the Book of Mormon translation shows Joseph studiously looking at the plates with one finger on the engraved letters as if he could actually read what each character said. Some show Joseph reading the characters to his scribe Oliver Cowdery with the plates exposed in full view of them both. Other images show Joseph dictating to a scribe sitting on the opposite side of a curtain. A few images show Joseph looking at the plates through the Nephite Interpreters. All of these images are incorrect.

First, while a curtain may have been used between Joseph and Martin Harris (the first Book of Mormon scribe) the majority of the text was translated in the open while the plates were covered with a cloth. The plates were never in open view and were only exposed to others as instructed by the Lord when they were shown to witnesses. A curtain or blanket appears to have been draped across the entry to the living room at the Whitmer house (where much of the translation took place) in order to give Joseph and his scribe privacy from curious on-lookers while they worked.[iii] This curtain was apparently not present all of the time, however, because other Whitmer family members were witnesses to the translation process.

While some LDS artwork doesn’t depict any translating tools, most informed members are aware of the Nephite “Interpreters” that Moroni put in the stone box with the plates so Joseph would have a tool for translating. According to those who handled the Interpreters they were like large spectacles with stones or crystals in place of lenses.

Many of the details on the Book of Mormon translation method become lost or muddied over time. Part of this confusion was the result of the fact that some early Latter-day Saints began referring to the Interpreters as the “Urim and Thummim”—a reference to a device in the Old Testament that was associated with the High Priest’s breastplate and used for divination or for receiving answers from God (see Exodus 28:30).The early Saints didn’t think that the Nephite Interpreters were theUrim and Thummim mentioned in the Bible but were another Urim and Thummim given for translating the plates.

Unfortunately the Interpreters didn’t come with instructions and Joseph was apparently left on his own as to how to use them. This is when his cultural background came in handy.

It’s important first to return to D&C 1:24 which tells us that God speaks to His children (including the prophets) in “in their weakness, after the manner of their language, that they might come to understanding.” Our “language” includes more than words, but also how we understand the world around us. My “language” is different than the language of Joseph Smith, or Moses, or Gandhi. In Abraham’s day it was believed that the disc-shaped earth was covered with an inverted heavenly bowl that contained a heavenly ocean. Windows would open periodically to let out the rains.

In Joseph Smith’s day many of the frontiersmen in his vicinity believed that divining rods and seer stones could be used to find water, lost objects, and treasures. The ability to divine was generally considered to be a God-given gift and was practiced by devoutly religious men and women.

Long prior to acquiring the plates the young Joseph Smith was a believer in divination. In fact, he and his friends and family believed that he had the God-given gift to find lost objects by way of a seer stone. Seer stones were thought to be special stones in which one could see the location of the object for which one was divining. The seer stones were related to crystal balls or the practice of looking into pools of water or mirrors to divine information (such as the Queen’s magic mirror in the Snow White tale).

While this seems strange in modern times, in Joseph’s day many intelligent, educated, and religious people believed that such real powers existed in the forces of nature.  Well into the nineteenth-century, for instance, a number of people believed in alchemy—the belief that baser metals could be turned into gold. Some of New England’s practicing alchemists were graduates from Yale and Harvard and one alchemist was the Chief Justice of Massachusetts.[iv]

In order to see inside of the stone, it was sometimes placed between one’s eye and the flicker of a candle, or into something dark—such as an upside down hat—to shield out all light.  It was believed that in such an environment a seer (someone who “sees”) could stare into the stone for the information one was seeking.

When Joseph first acquired the Nephite Interpreters he also tried placing them into a hat to shield the light.  Although he apparently managed to translate the 116 lost pages by this method he complained that he had a hard time fitting the spectacles into the hat and that the two lenses were set too far apart—and were apparently made for someone with a broader face. It gave him eyestrain when he stared into the lenses.

After Joseph lost the first 116 pages, the Interpreters and his gift to translate were temporarily taken away. Eventually, after repenting, Joseph’s gift was returned but instead of using the Nephite Interpreters Joseph was allowed to use his seer stone to finish the translating process. In Joseph’s “language” the seer stone had the same properties as the Interpreters and was therefore also a Urim and Thummin. So when many early records speak of Joseph translating by way of the Urim and Thummim they are generally referring to the seer stone and not the Interpreters. Unfortunately, through time, members had forgotten about the seer stone (as divination become less accepted by society) and eventually most members assumed that the only Urim and Thummim Joseph used was the Interpreters.

The seer stone made the translating process much easier and we read that Joseph would sit for hours, his face in the hat—to obscure the light—while he saw the English translation of the Book of Mormon text that he dictated to his scribes.

While such an image may shock modern members, we have to remember that the Lord works through the culture of His children as speaks to them in language (words, symbols, and methods) through which they can understand. If one can accept that Nephite Interpreters could be used to translate an ancient document, is it really a wonder that God might have prepared Joseph with the cultural belief in seer stones so that he would be receptive to the workings of the Interpreters or that he believed that his seer stone was a Urim and Thummin like the Interpreters.

In reality the major difference between the average-member-view of the Book of Mormon translation (Joseph looked into the crystals in the Interpreters) vs the historical view (Joseph looked into a seer stone in a hat) is the “hat”—one is a stone or crystal out of the hat; the other is in a hat.

Joseph, of course, was not alone in believing in unscientific things in a world that didn’t have today’s advantages of scientific knowledge. The Bible records several instances or forms of divining as practiced by the righteous followers of God. We read that Aaron had a magical rod (Exodus 7:9–12). Jacob also used magical rods to cause Laban’s cattle to produce spotted and speckled offspring (see Genesis 30:37–39). In Numbers 5 we read about a magical test for adultery in which the priest would give the suspect a potion to drink. If the woman was guilty, her thigh would swell (v. 11–13, 21). The Old Testament records that the Joseph had a silver cup by which “he divineth” (Genesis 44:2, 5). This convention, known as hydromancy, was also practiced by the surrounding pagans. The casting of lots (sortilege) to choose a new Apostle (see Acts 1:26) was known and practiced by the pagans of Jesus’ day. Even some of Christ’s miracles were similar to the magic of surrounding pagans. Jesus’ healing of the deaf man by putting his fingers in his ears (Mark 7:33–35) and Jesus’ healing of the blind man by touching his eyes with spittle and clay were also common pagan practices.

Although the historical picture of the Book of Mormon translation process is not as commonly known to some members as it perhaps should be, despite the cries of critics the Church hasn’t been hiding this information. It has been mentioned for instance in the Ensign,[v] (one instance in which the talk was originally given to Mission Presidents[vi]), the Friend,[vii] as well as other LDS-targeted publications.

As we continue our discussion of scriptures and translation in subsequent installments it’s important to note that from the historical record we also learn that Joseph translated in plain sight of other witnesses and that, because his face was buried in a hat to exclude light, it would have been impossible for him to be reading the text of another document while he dictated the translation.

For those who would like to read a much more detailed paper on this topic I recommend Roger Nicholson’s new Interpreter article, “The Spectacles, the Stone, the Hat, and the Book: A Twenty-first Century Believer’s View of the Book of Mormon Translation” as well as Brant Gardner’s award winning book The Gift and Power: Translating the Book of Mormon.


[i] http://en.wikipedia.org

[ii] http://en.fairmormon.org

[iii] “David Whitmer Interview with Chicago Tribune, 15 December 1885,” in Early Mormon Documents, ed., Dan Vogel (Salt Lake City: Signature Books, 2003), 5:153.

[iv] Cited in Shaken Faith Syndrome: Strengthening One’s Testimony in the Face of Criticism and Doubt, 2nd ed. (Redding CA: FAIR, 2013), 282.

[v] Richard Lloyd Anderson, “By the Gift and Power of God,” Ensign (September 1977), 80; Gerrit Dirkmaat, “Great and Marvelous are the Revelations of God,”Ensign (January 2013), 46 (while Dirkmaat doesn’t mention the hat, he does explain that Joseph sometimes used a seer stone [also referred to as a Urim and Thummim] to receive revelation.)

[vi] Russell M. Nelson, “A Treasured Testament,” Ensign (July 1993). (Like Anderson [above] Nelson does mention both the seer stone and hat).

[vii] “A Peaceful Heart,” Friend (September 1974). (This article doesn’t mention the hat but does mention the “egg-shaped, brown rock… called a seer stone.”)

* This article was cross-posted from Meridian Magazine.

Filed Under: Book of Mormon, Joseph Smith, LDS History, LDS Scriptures

Mormon FAIR-Cast 152: Evidences of the Resurrection

June 26, 2013 by SteveDensleyJr

https://media.blubrry.com/mormonfaircast/www.fairlatterdaysaints.org/wp-content/uploads/2013/06/2013_03_31_religion_today.mp3

Podcast: Download (8.3MB)

Subscribe: RSS

Was Jesus really resurrected? Or was his resurrection merely a trick, an illusion or the result of an incorrect conclusion drawn by followers who looked in the wrong tomb? In this episode of Religion Today, which originally aired on KSL Radio on March 31, 2013, Martin Tanner discusses evidence for the resurrection and the nature of the resurrection.

This recording was used by permission of KSL Radio and does not necessarily represent the views of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints or of FAIR. Listeners will note that the first part of this recording is missing.

Filed Under: Early Christianity, Podcast

FAIR responds to FutureMissionary.com

June 20, 2013 by RNicholson

The website FutureMissionary.com is designed to shake the faith of prospective missionaries by blindsiding them with troubling issues related to Church history. The site’s anonymous authors claim to be returned missionaries, and write as though they are “believing” members who naively accept and promote controversial statements and ideas without question.

The most prominent and detailed page on the website is “A Letter to a CES Director: Why I Lost My Testimony.” The authors claim that such blatant materials will help to prepare missionaries for questions and challenges they will face. In reality, the letter and other material on the site only introduce attacks on the church without discussing crucial context and explanations that would help readers fully understand the material.

The approach and tone of the FutureMissionary site resembles that of MormonThink.com before MormonThink became openly antagonistic toward the Church in late 2012.

Continue reading on FAIRMormon.org >

Filed Under: Anti-Mormon critics, News from FAIR

Shaken Faith Syndrome now available as an E-Book

June 20, 2013 by SteveDensleyJr

10-1706-largeShaken Faith Syndrome (the new 2nd edition) is now available from Amazon in Kindle format and as a Nook Book at Barnes and Noble. Either version can be purchased for $9.99.

Find the Kindle version here.

The Nook version can be purchased here.

Filed Under: Administrative notices, Apologetics

  • « Go to Previous Page
  • Page 1
  • Interim pages omitted …
  • Page 157
  • Page 158
  • Page 159
  • Page 160
  • Page 161
  • Interim pages omitted …
  • Page 207
  • Go to Next Page »

Primary Sidebar

Faithful Study Resources for Come, Follow Me

Subscribe to Blog

Enter your email address:

Subscribe to Podcast

Podcast icon
Subscribe to podcast in iTunes
Subscribe to podcast elsewhere
Listen with FAIR app
Android app on Google Play Download on the App Store

Pages

  • Blog Guidelines

FAIR Latest

  • Come, Follow Me with FAIR – Genesis 24–33 – Part 1 – Autumn Dickson
  • That All May Be Edified
  • Come, Follow Me with FAIR – Genesis 18–23 – Part 2 – Autumn Dickson
  • What Does It Mean to “Live after the Manner of Happiness”?
  • Why Should I Watch General Conference?

Blog Categories

Recent Comments

  • Antonio Moreno on Forsake Not Your Own Mercy
  • Wayne on Come, Follow Me with FAIR – Genesis 12–17; Abraham 1–2 – Part 1 – Autumn Dickson
  • Tanya Alltop on Be Reconciled to God 
  • Darci Larson on Adorned with the Virtue of Temperance
  • Kathleen Chin on Forsake Not Your Own Mercy

Archives

Follow Us

  • Facebook
  • Twitter
  • iTunes
  • YouTube
Android app on Google Play Download on the App Store

Footer

FairMormon Logo

FAIR is a non-profit organization dedicated to providing well-documented answers to criticisms of the doctrine, practice, and history of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints.

Donate to FAIR

We are a volunteer organization. We invite you to give back.

Donate Now

Site Footer